La convertibilité facilite les paiements en monnaies locales.
兌換便于以本國(guó)貨幣進(jìn)行的支付。
La convertibilité facilite les paiements en monnaies locales.
兌換便于以本國(guó)貨幣進(jìn)行的支付。
La mobilité du capital est significative et la convertibilité est totale.
而且還實(shí)現(xiàn)了資本的大規(guī)模流通及完全可兌換性。
Des réformes budgétaires étaient en cours, et la convertibilité de la monnaie était assurée.
正在進(jìn)行稅務(wù)改革,貨幣現(xiàn)在可以兌換。
Tout investissement doit satisfaire aux critères suivants?: sécurité, rentabilité, liquidité et convertibilité.
在初步,所有投資必符合安全性、贏利性、流動(dòng)性和可兌換性的標(biāo)準(zhǔn)。
Le critère de convertibilité désigne la mesure dans laquelle les actifs investis peuvent être négociés dans une monnaie convertible.
兌換指的是將投資轉(zhuǎn)變成流通貨幣的能力。
Au moment de l'achat, les placements doivent satisfaire aux critères de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité.
只要這種投資符合參與人和受益人的利益,就可以進(jìn)行投資。
Lors de l'examen initial, tous les placements doivent répondre aux critères de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité.
所有投資在初次就必符合安全性、贏利性、流動(dòng)性和可兌換性的標(biāo)準(zhǔn)。
L'UNICEF a procédé à des consultations avec l'ONU et le Fonds monétaire international au sujet de la convertibilité des monnaies.
兒童基金會(huì)已經(jīng)與聯(lián)合國(guó)和國(guó)際貨幣基金組織就貨幣可兌換性進(jìn)行了協(xié)商。
Sur les trois options qui se présentent (autonomie monétaire, taux de change cible et convertibilité des capitaux), elles peuvent en retenir deux au plus.
貨幣主管當(dāng)局可在以下三項(xiàng)政策選擇中挑選任何兩項(xiàng)組合:貨幣主、兌換率目標(biāo)以及資本可兌換性——但不能三項(xiàng)都選。
Le Comité mixte a en outre rappelé que les investissements de la Caisse étaient tous soumis aux critères établis de sécurité, rentabilité, liquidité et convertibilité.
聯(lián)委會(huì)又回顧基金的所有投資都遵守既定的安全、盈利、流動(dòng)和可兌現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)。
La Caisse évite toutefois d'investir dans des sociétés qui ne répondent pas aux critères qu'elle exige de ses placements - sécurité, rentabilité, liquidité et convertibilité.
然而,基金避免在不符合安全、有利、流動(dòng)和可兌換四項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)的公司投資。
La libéralisation du compte de capital et la convertibilité étaient un objectif à long terme, qui devait être replacé dans un plus large ensemble d'objectifs.
資本帳戶的開放和貨幣兌換是項(xiàng)長(zhǎng)期目標(biāo),應(yīng)將其與一整套廣泛的目標(biāo)掛起鉤來。
Toutefois, la Caisse a évité d'investir dans ces sociétés, car elles ne répondent pas aux quatre critères qu'elle exige de ses placements -?sécurité, rentabilité, liquidité et convertibilité.
不過,基金一向避免投資這些公司,因?yàn)樗鼈儾环习踩⒂欣?、易過于變現(xiàn)和可兌換這四個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。
Il l'exhorte donc en cette période d'extrême incertitude à appliquer strictement les quatre principes fondamentaux que sont la sécurité, la rentabilité, la liquidité et la convertibilité des investissements.
咨詢委員會(huì)很清楚,當(dāng)前世界金融趨勢(shì)對(duì)聯(lián)委會(huì)來說,前景不明朗,因此咨詢委員會(huì)敦促,在目前這種極度不確定的情況下,安全性、流動(dòng)性、可兌換性和贏利性四原則應(yīng)繼續(xù)是養(yǎng)恤基金投資的首要指導(dǎo)方針。
L'obtention d'un taux de rendement positif sur 18 exercices consécutifs montre que la stratégie adoptée à long terme respecte les quatre critères fixés?: sécurité, rentabilité, liquidité et convertibilité.
連續(xù)18個(gè)兩年期的回報(bào)率均成正值,這表明的所采取的長(zhǎng)期戰(zhàn)略符合四項(xiàng)既定標(biāo)準(zhǔn),即安全、有利、流動(dòng)和可兌換。
Dans un tel contexte, la politique de gestion des placements de la Caisse est plus que jamais guidée par les critères de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité.
在此種情況下,基金投資的管理將繼續(xù)遵循安全性、盈利性、變現(xiàn)性和可兌換性的標(biāo)準(zhǔn)。
Des règles internationalement convenues régissaient les taux de change et les restrictions de change (prévention de la surenchère dans les dévaluations et restrictions sur la convertibilité des monnaies dans les opérations courantes).
匯率和外匯限制(防止競(jìng)爭(zhēng)性貶值和限制往來帳戶的轉(zhuǎn)換)是國(guó)際商定的規(guī)則管理。
Ces résultats confirment que la Commission a eu raison de privilégier le long terme, de maintenir sa politique de diversification et de respecter les critères de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité.
這些結(jié)果證實(shí),將重點(diǎn)放在長(zhǎng)期投資,繼續(xù)采取多樣政策,并實(shí)施安全、有利、流動(dòng)和可兌換的標(biāo)準(zhǔn)是正確的。
La Suisse pense néanmoins que la convertibilité du compte de capital, en soi, ne favorise peut-être pas la croissance et la libéralisation, si elle n'a pas lieu à un rythme adapté aux conditions de chaque pays.
然而,瑞士認(rèn)為,資本帳戶的轉(zhuǎn)換如果不是以適合每個(gè)國(guó)家國(guó)情的速度發(fā)生,那它本身就不可能促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和。
M.?Bagchi (Inde) demande si la menace de déséquilibres entre les monnaies affecte principalement la dette extérieure ou si, hormis dans le cas de la pleine convertibilité du compte de capital, cette menace pèse également sur la dette intérieure.
Bagchi 先生(印度)詢問貨幣錯(cuò)配的威脅是否主要適用于外債,或除資本賬戶可完全兌換的情況外,這種風(fēng)險(xiǎn)是否還適用于國(guó)內(nèi)債務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com