试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

contrepoint

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

contrepoint

音標(biāo):[k??tr?pw??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. m.
對(duì)位法, 對(duì)位法作品; 配合主題, 對(duì)位主題 法語 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
harmonie
聯(lián)想詞
lyrisme抒情詩;harmonique和聲,調(diào)和,協(xié)調(diào), 和諧;prélude試唱,試奏;orchestration譜管弦樂,配器法;choral合唱;virtuosité精湛技藝,絕技;virtuose高手,名手,能手;fugue暫時(shí)逃離,暫時(shí)出走;récit敘述,記述;magistral杰出,出色,高超;rhétorique修辭,修辭學(xué);

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

攝于1991年洛杉磯。這個(gè)坐敞篷車?yán)?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">美國人與其它照片里人物形成了鮮明對(duì)比

En contrepoint de ce pouvoir accru, de meilleurs mécanismes de responsabilisation doivent être mis en place.

同權(quán)相對(duì)應(yīng),會(huì)員國應(yīng)有強(qiáng)問責(zé)機(jī)制。

Parallèlement, la notion de responsabilité mutuelle doit pouvoir répondre, en contrepoint, au mécanisme d'évaluation par les pairs que met en place l'Afrique.

除此之外,相互責(zé)任概念將提供同等非洲審查機(jī)制對(duì)應(yīng)機(jī)制。

En contrepoint, l'examen de certains points à l'ordre du jour qui sont actuellement abordés en plénière pourrait être confié à la grande commission pertinente.

同一背景下,并為了平衡上述變動(dòng),可以把某由全體會(huì)議審議議程項(xiàng)目分配給有關(guān)主要委員會(huì)審議。

La situation est restée relativement stable dans le sud du Liban, comme en témoigne le bon déroulement des élections municipales, mais les frictions entre les parties ont constitué un contrepoint inquiétant.

盡管成功舉行市政選舉表明,黎巴嫩南部局勢(shì)保持相對(duì)穩(wěn)定,但各方之間摩擦構(gòu)成了與此形成對(duì)照隱患。

La reconnaissance mutuelle, dans ses strates profondes, reflète le droit de cité idéologique, le contrepoint intelligible de la matérialité de l'état d'Isra?l d'une part, et de la matérialité en cours de l'état palestinien à venir, d'autre part.

相互承認(rèn)核心反映了合法存意識(shí)形態(tài)權(quán)利,一方面有以色列國實(shí)際存,另一方面是巴勒斯坦國逐步形成實(shí)際存。

Le Comité consultatif souligne que l'augmentation des activités de maintien de la paix faisant suite au lancement de nouvelles missions a eu pour contrepoint la liquidation ou la réduction de certaines missions (par exemple la MINUBH, la MONUIK, la MANUTO et la MINUSIL).

咨詢委員會(huì)指出,由于新設(shè)了一特派團(tuán),維持和平活動(dòng)有所,但有特派團(tuán)關(guān)閉或規(guī)??s小(例如波黑特派團(tuán)、伊科觀察團(tuán)、東帝汶支助團(tuán)、聯(lián)塞特派團(tuán))也使得維持和平活動(dòng)有所減少。

En contrepoint de tout cela se trouve un produit socioéconomique de la mondialisation contemporaine, apparemment incontournable?: la contradiction entre, d'une part, une inégalité croissante dans la répartition des revenus à l'échelle mondiale et, de l'autre, la convergence croissante des schémas de consommation.

而所有這一切根源是代全球化看來無法解決社會(huì)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)物——全球收入分布日益長(zhǎng)不平等這方面同消費(fèi)格局日益相同另一方面之間矛盾。

Les états devraient accro?tre l'action de sensibilisation et de soutien à l'égard des victimes du terrorisme en faisant valoir l'importance des activités à mettre en ?uvre pour donner aux victimes une voix qui puisse contribuer à leur humanisation et être un contrepoint de poids face à un discours de haine et de violence.

國家應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步重視和支持恐怖主義受害者,指出有必要開展一工作,以便使受害者擁有發(fā)言權(quán),從而有助于賦予他們以人性,并且為仇恨和暴力話題提供一個(gè)重要對(duì)應(yīng)點(diǎn)。

La Directrice tient à assurer la Commission que les propositions relatives au recrutement de nouveaux membres du personnel civil, en contrepoint à l'augmentation des effectifs militaires et de police civile autorisée par le Conseil de sécurité, ont fait l'objet d'un examen rigoureux et que les demandes figurant dans le budget révisé correspondent au strict minimum.

她向委員會(huì)保證聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)建議將會(huì)受到嚴(yán)格審查,這項(xiàng)建議就是文職人員,以支持經(jīng)安全理事會(huì)核定軍事和民警部分,并保證訂正預(yù)算中要求會(huì)減至最低度。

Ses effets sont donc relatifs, comme la doctrine et la jurisprudence, fran?aises et allemandes notamment, l'ont traditionnellement laissé entrevoir; leur faisant contrepoint, cependant, l'école anglo-saxonne a défendu la fiction de ce qu'elle nomme la ??volonté tacite??, considérant qu'elle a pour utilité de faciliter le passage du fait au droit et de conserver un certain dynamisme à l'ordre juridique international, permettant ainsi de surmonter les obstacles que pourrait parfois créer la négligence de certains états.

其效力因此是相對(duì),尤其正如同法國和德國理論和判例傳統(tǒng)上所表明那樣; 然而相形之下,盎格魯-薩克遜學(xué)派一直捍衛(wèi)所謂“默示意愿”假設(shè),認(rèn)為它促進(jìn)從事實(shí)向法律過渡,并可以維持國際法中某種活力,以便克服某國家忽略所產(chǎn)生障礙。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 contrepoint 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。