Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.
犯罪參與人指發(fā)起、執(zhí)行、教唆和協(xié)助犯罪的人。
Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.
犯罪參與人指發(fā)起、執(zhí)行、教唆和協(xié)助犯罪的人。
Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.
對(duì)恐怖分子合作者和同謀者嚴(yán)加執(zhí)法。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grace à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
這些軍閥為滿足迫切的政治需要和緊急需求而通過(guò)無(wú)區(qū)分地把租用權(quán)給予他們的親信而獲得巨大利潤(rùn)。
Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.
盡管博爾頓之流制造了大量謊言,但古巴向人民提供衛(wèi)服務(wù)方面享有崇高聲譽(yù),這是不爭(zhēng)的事實(shí)。
Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'éthiopie et de ses comparses.
然而,令人驚訝的是,聯(lián)合國(guó)秘書(shū)處竟然拋棄中立立場(chǎng),為埃塞俄同伙張目。
Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.
那些應(yīng)對(duì)販賣(mài)行為負(fù)責(zé)任者很少受到指控或接受審判,被處理的往往只是那些處于犯罪團(tuán)伙最底層的做壞事的人。
En ce qui concerne M.?Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun r?le dans le crime sinon en tant que comparse.
關(guān)于阿布·阿達(dá)斯先,該證人說(shuō)此人罪行中并沒(méi)有擔(dān)任任何角色,他只是個(gè)幌子。
En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.
我們印度尼西人非常相信,通過(guò)真正處理這些根本問(wèn)題,我們將使恐怖分子越來(lái)越難以找到追隨者或有力的支持。
Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.
有一個(gè)不需要向我們提醒的事實(shí)是,菲律賓是過(guò)去遭受嚴(yán)重腐敗現(xiàn)象之害的國(guó)家之一,這些腐敗行為是高級(jí)官員權(quán)力很高的同黨以私營(yíng)部門(mén)的朋友所為,但沒(méi)有得到懲罰。
Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les états Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.
尼日利最堅(jiān)決譴責(zé)一切恐怖主義行徑,并敦促國(guó)際社會(huì)所有成員國(guó)采取堅(jiān)定行動(dòng),同這一全球現(xiàn)象作斗爭(zhēng)。 而且不給恐怖主義份子同伙提供任何支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com