Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他們已經(jīng)同居了三年。
Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他們已經(jīng)同居了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
許多年輕人婚前已同居。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
這一項工作也對同居產(chǎn)生了實質(zhì)性影響。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不會對同居處以刑罰。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,同居的務(wù)對夫妻互相有效。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放權(quán)力可以使科索沃各平共處。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
同居的、結(jié)婚分居的、獨身的一夫多妻的生活方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不同文化之間的相互理解,對不同文明的平共處來說不可或缺。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
同居的二人得不到成文法的保護(hù)。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
這些規(guī)則所約束的范圍將家庭的定擴(kuò)大到包括因同居而形成的聯(lián)宗關(guān)系。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜歡未婚同居,而不喜歡結(jié)婚成家。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconna?tre la cohabitation non maritale.
關(guān)于婚姻,她想知道政府是否打算承認(rèn)未婚同居。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambigu?, eu égard au mandat du Groupe.
這使得共生關(guān)系問題在專家組的任務(wù)中變得更為模糊不清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亞還沒有管理同居問題的立法。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其國家歷史上,瑞士有著其不同種之間諧共處的長期傳統(tǒng)。
Il appara?t que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看來,幾只貓諧共處也是一個明顯而重要的趨勢。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
同居契約使他們有可能解決他們共同的財產(chǎn)權(quán)。
L'obligation de la cohabitation des époux cesse alors pour toutes les conséquences civiles.
因而對于所有民事效力而言,配偶雙方同居的務(wù)停止。
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,為任何法律方面的目的,非婚同居是否得到承認(rèn)。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚同居成為了年輕一代首選的生活方式。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com