Comme l'indique clairement la chronologie, ces attaques se sont succédé sans interruption.
正如以上陳述所明確顯示,這種攻擊無(wú)休止地發(fā)生。
Comme l'indique clairement la chronologie, ces attaques se sont succédé sans interruption.
正如以上陳述所明確顯示,這種攻擊無(wú)休止地發(fā)生。
Il pourrait être utile que nous exposions en détail la chronologie de ces événements.
我們也許應(yīng)該闡明這些事件發(fā)生的時(shí)間次序。
Pour aggraver la?peine de l'auteur, les policiers auraient présenté une différente chronologie des événements.
提交人聲稱,為加重對(duì)他的處罰,警察描述了不實(shí)的事件過(guò)程。
Il y a consensus pour demander l'échange régulier d'informations et une chronologie détaillée des événements.
會(huì)上一致呼吁定期分享信息和提供更詳細(xì)的大事記。
Le compte spécial facilite également la gestion de sources de financement diverses faisant intervenir des chronologies différentes.
特別賬戶還有助于管理供資期不同供資來(lái)源不同的經(jīng)費(fèi)。
On trouvera ci-après une chronologie des principaux événements à l'origine de la réclamation présentée par Campenon.
下文按時(shí)間順序列出了有關(guān)Campenon索賠的主要事件。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委員會(huì)歸納了受害人簡(jiǎn)況以及襲擊前的事件順序。
Ces chronologies avaient en partie été établies avant que ne soient mises en place les bases de données actuelles.
該日志在預(yù)防處的數(shù)據(jù)庫(kù)建立之前就已經(jīng)開始。
Premièrement, il revient à la communauté internationale d'établir la chronologie exacte des faits?survenus dans le camp de réfugiés de Djénine.
首先,國(guó)際社會(huì)有義務(wù)查明杰寧難民營(yíng)所發(fā)生的一系列事件。
à cette occasion, ma délégation a expliqué la chronologie de la crise centrafricaine pour montrer qu'il s'agissait d'une crise interne.
當(dāng)時(shí),我國(guó)代表團(tuán)詳細(xì)敘述了中非共和國(guó)危機(jī)的時(shí)間經(jīng)過(guò),以證明它是一場(chǎng)內(nèi)部危機(jī)。
Le champ et la chronologie des activités concernant la condition de la femme varieront selon les missions et les pays.
各特派團(tuán)和國(guó)家開展的與性別問題有關(guān)的活動(dòng)范圍和先后次序各不相同。
Il a été proposé que ces dispositions apparaissent plus t?t dans le texte, afin de suivre la chronologie de la procédure.
有與會(huì)者建議,按照程序的先后順序,這些條文應(yīng)較早出現(xiàn)在案文中。
Le PNUD n'a pas été en mesure de fournir au Comité des informations relatives à la chronologie des éléments de rapprochement.
開發(fā)署未能向?qū)徲?jì)委員會(huì)提供調(diào)節(jié)項(xiàng)目的賬齡。
En fait, pour diverses raisons, ces sous-programmes sont généralement établis à un rythme et selon une chronologie qui leur sont propres.
而事實(shí)上,由于種種原因,次級(jí)方案往往是按照各自不同的速度和順序制定的。
Il était également nécessaire d'avoir une décision représentant le consensus le plus large possible sur la chronologie et les dates des élections.
還需要作出一項(xiàng)決定,反映就選舉的順序和日期盡可能達(dá)成的一致意見。
Si le contenu des réformes varie selon les pays, on observe des points communs en termes de chronologie, de stratégie et de tactique.
雖然改革的內(nèi)容每個(gè)國(guó)家都不一樣,但在利用時(shí)機(jī)、戰(zhàn)略和戰(zhàn)術(shù)以展開改革方面有一些共同性。
L'activité de ces organisations pourrait être rationalisée sur le plan des mécanismes opérationnels, du nombre de membres et de la chronologie des réunions.
必須在運(yùn)作機(jī)制、成員規(guī)模和會(huì)議時(shí)間安排方面將這些組織的工作理順。
La chronologie des événements suggère la poursuite d'une tendance à l'emploi de la violence à des fins politiques et de règlements de comptes.
前前后后的事件表明,用暴力來(lái)達(dá)到政治目的和清算舊賬的做法仍在繼續(xù)。
En ce qui concerne le droit à des paiements, le rang des différents créanciers garantis et cessionnaires est déterminé par la chronologie des inscriptions.
相反,競(jìng)合的有擔(dān)保債權(quán)人與受讓人之間給付權(quán)的優(yōu)先權(quán)由登記的先后確定。
Nous avons pris acte également du document de base préparé par le Secrétariat sur la chronologie et l'analyse des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
我們注意到秘處關(guān)于大會(huì)有關(guān)決議的來(lái)龍去脈和分析的背景文件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com