Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.
團(tuán)不能以檢查身份自居,準(zhǔn)許一些請(qǐng)求而拒絕另一些請(qǐng)求。
Le Bureau ne peut s'instituer en censeur en approuvant certaines demandes et en refusant les autres.
團(tuán)不能以檢查身份自居,準(zhǔn)許一些請(qǐng)求而拒絕另一些請(qǐng)求。
Sur les six (6) facultés, quatre (4) à savoir les sciences, les lettres, l'enseignement et l'école d'infirmière ont des censeurs femmes.
在六(6)個(gè)院系中,科學(xué)、藝術(shù)、教育及保育這四(4)個(gè)院系有女性擔(dān)任系任。
Un censeur militaire serait présent en permanence à la télévision soudanaise pour veiller à ce que les informations relaient les vues officielles.
據(jù)說蘇丹電視臺(tái)有一個(gè)常駐軍人檢查官,以確保新聞反映官方的意見。
On notera aussi que dans 35?% des établissements d'enseignement général du pays (3?810) une femme occupe le poste de directeur ou de censeur.
還應(yīng)該指出,國(guó)內(nèi)普通學(xué)校(3810所)中有35%的校長(zhǎng)是女性。
Le?Censeur officiel des films, nommé par le?Ministre de la justice, doit examiner et classifier tous les films et enregistrements vidéo avant leur vente ou leur projection en?Irlande.
司法部長(zhǎng)任命的影片檢查必須對(duì)所有影片和錄象帶進(jìn)行篩選并且加以分類以后,才能在愛爾蘭出售或放映。
Le jardin de la Politique des Simples souvent considéré comme le plus typique fut aménagé au XVIe siècle sous les Ming pour Wang Xianchen, censeur général à la cour impériale des Ming.
拙政園常常被認(rèn)為是十六世紀(jì)明代最典型的存在,為了王獻(xiàn)臣所建造,明代故宮的審查官長(zhǎng)官。
Les quatre étapes précédant la suppression définitive sembleraient attester la clémence du système, susceptible d'être la cible des critiques de censeurs rigoureux, qui pourraient imputer tout manquement de la part des bénéficiaires à de la négligence.
最后取消補(bǔ)貼之前的四個(gè)步驟似乎證明了制度的寬松,很可能受到一些苛求者的批評(píng),他們可能認(rèn)為受益者的任何不循規(guī)行為都是因懶惰而起。
Cette loi exige que tous les livres, magazines, périodiques, paroles de chansons et scénarios de films aient re?u l'aval des censeurs avant d'être publiés ou diffusés; quiconque l'enfreint encourt une peine maximale de sept?ans d'emprisonnement et une amende.
該項(xiàng)法律要求所有書籍、雜志、期刊、歌詞和電影劇本在出版或傳播之前都必須得到檢查;違反這項(xiàng)法律的任何人都可能被判處長(zhǎng)達(dá)7年的監(jiān)禁加上罰款。
C'est pourquoi aucun pays ne peut s'ériger en censeur par rapport à d'autres pays, dans la mesure où ces mêmes pays ont encore souvent beaucoup à faire vis-à-vis de leurs propres citoyens aussi bien que des communautés étrangères établies sur leur territoire.
因此任何個(gè)體國(guó)家都不能將它們自己當(dāng)作其他國(guó)家的監(jiān)察人,因?yàn)槟切﹪?guó)家本身通常對(duì)其自身的公民及生活在他們中間的外國(guó)社區(qū)有許多工作要做。
Il?ajoute qu'il s'agit de la consécration d'un nouveau pouvoir de police risquant d'ouvrir la porte à tous les abus, et pose la question de savoir si le maire va s'ériger en censeur de la moralité publique et en protecteur de la dignité humaine.
他補(bǔ)充說,其作用是要認(rèn)可一種新的治安權(quán)力,它有可能向所有濫用行為敞開大門。
Ces arrestations et ces condamnations se font sur la base des lois sur la sécurité qui sont rédigées en des termes vagues et permettent une interprétation abusive du concept de menace à la sécurité, et de lois criminalisant la diffusion de toute information écrite, publiée ou non, sans l'autorisation du censeur officiel.
這種逮捕和判刑是根據(jù)措詞含糊的治安法而實(shí)施的,那些法律允許政府當(dāng)局對(duì)于構(gòu)成威脅治安的行為可以作出過于寬廣的詮釋,同時(shí)還采用一些法律,規(guī)定在沒有官方檢查的許可下流傳任何書面信息(無(wú)論是否已經(jīng)出版)都是刑事罪行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com