试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

calvaire

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

calvaire

音標(biāo):[kalvεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. Calvaire 〔宗〕 髑髏地
2. 〔宗〕耶穌受難;耶穌受難的十字架
Les calvaires bretons représentent des groupes de personnages entourant la croix.布列塔尼地方的耶穌受難畫著一群人圍著十字架。
3. 〈轉(zhuǎn)〉長期的苦難
le calvaire des déportés被流放者的長期的苦難
gravir son calvaire受長期痛苦的考驗
L'ouragan m'emportait comme un fétu à travers les drames de la guerre;baptême du feu, calvaires des tranchées, assauts (de Gaulle).我仿佛是一根麥草被颶風(fēng)帶進(jìn)了戰(zhàn)爭的悲?。唤邮芰嘶鸬南炊Y,歷了戰(zhàn)壕的長期磨難與沖鋒的危險。(戴高樂)


常見用法
sa vie est un vrai calvaire他的一生真是歷苦難
quel calvaire?!真痛苦!

近義詞:
calice,  croix,  martyre,  supplice,  crucifixion,  douleur,  géhenne,  torture,  chemin de croix,  épreuve,  chemin
反義詞:
extase,  récompense,  éden
聯(lián)想詞
supplice酷刑;cauchemar惡夢,夢魘;martyre殉教,殉道,殉難,犧牲;pénible費力的,繁重的,困難的;souffrance痛苦;bourreau劊子手;atroce殘酷的,殘忍的,兇暴的;cimetière墓地,公墓;interminable無休止的,無止境的,沒完沒了的;lavoir洗衣處,洗衣間;humiliation侮辱;

Une patissière anglaise a vu ce qu'elle pensait être une bonne affaire se transformer en véritable calvaire...

近一位英國糕點商歷了一場災(zāi)難。原本她以為可以大賺一筆的生意突然變成了一場活生生的折磨。

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

無論說多少動聽的話也不能掩蓋在這兩個事件中人們遭受的痛苦。

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

現(xiàn)已遭受多年制裁災(zāi)難的一個民族正在遭受這一痛苦。

Leur calvaire demeure de nos jours insuffisamment reconnu, et ils ne bénéficient pas d'une aide adéquate.

她們目前的困境基本上并未引起重視,也沒有得到足夠的幫助。

Nous espérons que le calvaire des deux prendra bient?t fin et que la Feuille de route pourra être appliquée.

我們希望,這兩個民族的痛苦將很快結(jié)束,路線圖所帶來的希望將能實現(xiàn)。

Après un calvaire de deux mois, il a été relaché et il est revenu dans la République turque de Chypre-Nord.

E?mez遭受兩個月的苦難后獲釋,返回北塞浦路斯土耳其共和國。

J'y ai puisé de la force lorsque j'ai d? survivre au calvaire imposé par des années d'incarcération dans des prisons communistes.

在我踏上終將我和我的朋友領(lǐng)上通往格但斯克的路途上的時候,我也從它們那里得到激勵。

Ce fonds devrait permettre de réduire, de manière tangible, le calvaire des victimes des crimes les plus odieux et de leur famille.

預(yù)計,該基金將為嚴(yán)重罪行的受害者及其家人的痛苦產(chǎn)生顯著影響。

Le traumatisme dont souffrent les victimes pendant le procès peut durer pendant plusieurs années et cela ne fait que prolonger leur calvaire.

受害者在審訊期間所遭受的創(chuàng)傷可能會持續(xù)好多年,而且只會延續(xù)其痛苦。

Je voudrais également prier le Conseil de prendre note du calvaire de la population autochtone de la zone, qui est la première victime.

我還請安理會注意特別受到傷害的該地區(qū)土著人口的苦難。

Avec la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général, le calvaire des enfants victimes des conflits armés est devenu une priorité principale de l'ONU.

繼任命秘書長特別代表后,受武裝沖突影響的兒童所遭受的苦難已成為聯(lián)合國的高度優(yōu)先事項。

En outre, les états-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.

美國也積極同其他國家政府合作,來解決在尼泊爾的不丹難民等長期的難民問題。

Nous devons, cependant, nous souvenir que le calvaire des civils lors des conflits armés demeure un problème important et grave dans bien d'autres parties du monde.

但是,我們必須告誡我們自己,在世界許多其他地區(qū),武裝沖突中平民的困境仍然是相當(dāng)嚴(yán)重的問題。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ? les calvaires et les moulins du désert, les ?les et les meules !

草原延伸入一些高出的村莊,那些地方?jīng)]有雞鳴,沒有打鐵的叮當(dāng)。所有的船閘都高高掛起。這是耶穌的苦難地,沙漠中的磨房,離島和被棄的草垛!

Parmi ces horreurs, nous avons assisté au calvaire des plus faibles?: le recrutement par la force des enfants et la violation quotidienne des droits des fillettes et femmes africaines.

而且我們還在這種恐怖中目睹懦弱者的苦難:強(qiáng)行募兒童,非洲女童和婦女的權(quán)利每天都在受到侵犯。

De ce fait, nombreuses sont les victimes qui ne veulent par révéler aux étrangers les détails de leur calvaire, demander de l'aide ou intenter des poursuites à l'encontre des auteurs.

因此,許多受害者不想向局外人透露遭受折磨的細(xì)節(jié),也不想尋求援助,或者檢舉罪犯。

Il convient de s'attaquer de toute urgence au calvaire enduré par les personnes déplacées, en particulier les femmes et les enfants, dans ces situations de conflit et dans les camps de réfugiés.

在這些沖突局勢和難民營中的流離失所者——特別是婦女和兒童——的苦難必須得到緊迫處理。

L'absence de sécurité et de stabilité en Iraq continue de freiner les efforts de tous les pays déterminés à aider l'Iraq à surmonter ce calvaire, à relever son économie et à reconstruire.

伊拉克缺乏安全和穩(wěn)定,繼續(xù)妨礙致力于幫助伊拉克克服痛苦、恢復(fù)濟(jì)并幫助其重建的所有國家的努力。

C'est une question capitale, de caractère purement humanitaire, et nous recherchons l'appui de l'ensemble de la communauté internationale afin de mettre fin, une fois pour toutes, au calvaire de tant de familles.

這是一個純粹人道主義性質(zhì)的重大問題,我們尋求整個國際社會提供支持,以終結(jié)束許多家庭的持續(xù)磨難。

Le Comité a exprimé ses profondes condoléances aux familles des victimes dont les dépouilles ont été identifiées et sa préoccupation quant au calvaire de ceux dont le sort n'est toujours pas connu.

委員會對認(rèn)出遺骸的受害者家屬表示沉痛哀悼,并對那些至今下落不明人士遭受的苦難表示關(guān)注。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 calvaire 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。