Sa mort est une calamité pour la famille.
他的世對一家人來說
個不幸。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的世對一家人來說
個不幸。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饑荒、戰(zhàn)爭、病疫, 這些都。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我們再次發(fā)現(xiàn)我們處于一個新的邊緣。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必須加強這個機制,以應(yīng)對這種天人禍。
X vient d?ner! Quelle calamité!
〈引申義〉〈口語〉某人要來吃飯!真遭
!
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我們謹希望相信,在這一之后我們的命運將會有所改善。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但,
窮依然
人類面臨的主要
。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
這全人類的共同
和悲劇。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
聯(lián)合國本身就誕生于之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不應(yīng)該無視或忽視此類害,無論
實際的,還
潛在的。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一個被拋棄和荒廢的阿富汗將整個地區(qū)和整個世界的
。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然害和
經(jīng)常在沒有預(yù)先警告的情況下襲擊我們。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有這些現(xiàn)在已經(jīng)存在或即將出現(xiàn)的都要求進行國際合作,這樣我們才能生存。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我們呼吁所有成員支持消除這些不幸。
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我們希望大會制訂打擊這些武器帶來的的具體行動計劃。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas d? être le cas.
人民在害面前束手無策;他們本來不應(yīng)當
這樣的。
Nous continuerons à appuyer les efforts de l'ONU pour s'attaquer à cette terrible calamité avec toute notre énergie.
我們將繼續(xù)全力支持聯(lián)合國解決這一可怕禍害的努力。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每個烏克蘭家庭,包括我本人的家庭,至今對那次人為禍記憶猶新。
Le peuple tha?landais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰國人民本著這一精神,也向遭受同樣的鄰國伸出了援助之手。
Mais les calamités affectent les pauvres de fa?on bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但,這些
害對窮人造成的
遠遠超過任何其他族群。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com