Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一個缺口。
Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一個缺口。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
他使同事聲譽受到害。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永遠活躍于第一線他不停地探索新創(chuàng)作材料。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私營部門必須不可避免地充當(dāng)臨時代理人。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外還需要反對脅迫和主宰等理論。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
為實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)一些重要成就可能會付諸東流。
Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.
制作了多個廣播和電視節(jié)目,反對性別和種族定型觀念。
Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.
這次競選結(jié)果將決定目前這一勢頭將會到維持還是受到嚴(yán)重害。
Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.
伊拉克安全部隊正面臨著各種挑戰(zhàn),在費盧杰和Karmah地區(qū)尤其如此。
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
中小型企業(yè)不斷擴散創(chuàng)新成果,挑戰(zhàn)舊經(jīng)營方式。
Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.
此外,它還可能會破壞幾十年發(fā)展工作成果。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
經(jīng)驗表明,經(jīng)歷內(nèi)戰(zhàn)后重建不是速戰(zhàn)速決事。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧視和騷擾必要性,以及 促進男女之間機會平等。
Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.
在安理會傳統(tǒng)上秘密運作形式方面了進展。
Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.
我還將建議把我們擁有一切工具用于修理。
Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.
我們認(rèn)為,“?;稹笔且粋€強有力時刻,它足以改變世界。
Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.
但是,在反恐情況下,禁止絕對性面臨挑戰(zhàn)。
à mesure que l'accès devient plus difficile, les acquis humanitaires des deux dernières années sont battus en brèche.
由于準(zhǔn)變更加困難,過去兩年人道主局勢改善正付諸東流。
Car réalisé de fa?on appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.
因為如果能夠以正確方式撤出,那將為和平進展而展現(xiàn)出前所未有機遇。
Les idéaux que le néonazisme cherche à battre en brèche sont au c?ur des principes que défend l'ONU.
因此,打擊新納粹是各方共同和自愿優(yōu)先任務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com