Si vous briguez un poste de financier, évitez de dire que vous manquez de rigueur !
如果他們找是一個財位,避免說你缺乏嚴(yán)謹(jǐn)!
Si vous briguez un poste de financier, évitez de dire que vous manquez de rigueur !
如果他們找是一個財位,避免說你缺乏嚴(yán)謹(jǐn)!
Le nombre de candidats qualifiés briguant un poste à la Commission est encourageant.
希望為監(jiān)核視委服合格員數(shù),令滿意。
Le Bangladesh brigue un siège au Conseil économique et social durant la présente session.
孟加拉國曾設(shè)法在本屆會議當(dāng)選經(jīng)濟(jì)及社會理事會成員。
Les états insulaires seraient ainsi en meilleure position pour briguer des sièges au sein des principaux organes.
這將使島國能夠更有效地爭取主要機(jī)構(gòu)席位。
Les femmes ont également le droit de briguer un siège ??traditionnel?? (en dehors de ceux qui leur sont réservés).
婦女還有權(quán)競選一般席位。
Il incite les femmes à briguer des postes mieux rémunérés en les aidant à développer leur compétences.
各公司正在受到鼓勵,通過發(fā)展婦女能力方式,提高她們工資和位。
Sept partis et 185 candidats briguaient des sièges à la quatrième assemblée parlementaire du Haut-Karabakh, qui compte 33 sièges.
七個政黨、共185名候選競選納戈爾諾-卡拉巴赫第四屆議會席位。
Dans des cas isolés également, des candidates ont brigué ce poste mais aucune n'avait de réelles chances de l'occuper.
此外,曾有零星女性省長候選出現(xiàn)過,但沒有哪一位有最終當(dāng)選實際可能性。
Mme?Belmihoub-Zerdani dit qu'il est essentiel pour les femmes de jouir de l'égalité des chances pour briguer des postes politiques.
Belmihoub-Zerdani女士說,有同等機(jī)會擔(dān)任政治婦女來說非常重要。
Cela peut avoir découragé certains fonctionnaires de briguer des postes dont le niveau dépasse de plus d'une classe celui qu'ils occupent.
這可能讓許多工作員不敢競爭比其目前等高出兩級或更多級位。
Un ?soulèvement populaire? semblable s'était produit en 2005, lorsque le Japon avait brigué un siège permanent au Conseil de sécurité de l'ONU.
2005年,又發(fā)生了一場類似“群眾運(yùn)動”,當(dāng)時日本正謀求獲得聯(lián)合國安理會常任理事國席位。
Cependant, les valeurs et les attitudes prévalant dans la population n'encouragent généralement pas les femmes à briguer les suffrages des électeurs.
然而,們傳統(tǒng)價值觀念和態(tài)度形成了一種趨勢:婦女通常不愿意擔(dān)任選舉。
La Finlande, qui est le seul pays nordique représenté à la CNUDCI, ne briguera pas un siège à l'expiration de son mandat.
芬蘭是北歐唯一加入聯(lián)合國貿(mào)易法委員會國家,任期屆滿后將不再連選。
De violents extrémistes qui ne pourraient jamais briguer un poste dans certains pays sont traités en politiciens légitimes lorsqu'ils sont élus ailleurs.
在國內(nèi)絕不可能競選暴力極端分子,當(dāng)他們在其他地方當(dāng)選時,卻被作為正當(dāng)政治家待。
Ces fonctionnaires pourraient cependant briguer, sans restriction, tous les postes du Secrétariat et percevoir une indemnité de licenciement, s'il y a lieu.
但這些工作員將能夠不受限制地競爭秘書處所有位,并酌情得到解雇償金。
Chaque année, le Gouvernement examine la situation et renouvelle ses campagnes de sensibilisation destinées à encourager les femmes à briguer des postes d'encadrement.
每年,政府審有關(guān)情況并重新掀起宣傳運(yùn)動,以鼓勵婦女申請行政領(lǐng)導(dǎo)。
Il est impératif que les femmes soient encouragées et aidées à briguer des postes, en particulier dans les pays qui sortent d'un conflit.
必須鼓勵和支持婦女競選各種位,特別是在沖突后國家。
Elle a organisé, à l'intention des femmes briguant des mandats locaux au Chili, un symposium de deux jours auquel 70 candidates ont assisté.
婦女選民協(xié)會在智利為管理地方辦事處婦女舉辦為期兩天討論會,有70名候選參加。
Le président de l'état est élu par le Saeima pour quatre ans et il ne peut pas briguer plus de deux mandats consécutifs.
議會選舉任期四年國家總統(tǒng),而且同一不得連任兩屆以上總統(tǒng)。
Nous avons d'ailleurs agi dans ce sens puisque le Venezuela appuie le Brésil qui brigue un siège de membre permanent au Conseil de sécurité.
我們已向這方面邁出了新一步,委內(nèi)瑞拉支持巴西希望被考慮成為安全理事會常任理事國愿望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com