Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.
對(duì)于那些懂得紋章的人,紋章是一種代數(shù)學(xué),是一種語(yǔ)言。
Pour qui sait le déchiffrer, le blason est une algèbre, le blason est une langue.
對(duì)于那些懂得紋章的人,紋章是一種代數(shù)學(xué),是一種語(yǔ)言。
Le pays a son blason, son drapeau et son hymne national.
波斯尼亞和黑塞哥維那有自己的號(hào)、旗和歌。
Le Triglav est aussi le symbole national, qui figure sur le blason et le drapeau du pays.
特里格拉山也是一個(gè)家的標(biāo)志,和旗上都有它的象。
L'autonomie du Groenland a été symbolisée par la création d'un drapeau et d'un blason officiels du Groenland.
格陵蘭的自治標(biāo)志就是采用了正式的格陵蘭旗幟和章。
Il vous incombe donc de donner l'exemple, d'aider à redorer le blason des forces armées et à restaurer leur crédibilité.
因此,你們有義務(wù)為后來(lái)者定下標(biāo)準(zhǔn),協(xié)助恢復(fù)武裝部隊(duì)的象和公信力。
Ceux-ci en tireraient profit et les entreprises ayant enfreint le droit de la concurrence auraient ainsi la possibilité de redorer leur blason.
以這種方式有可能改善公司的象,這對(duì)競(jìng)爭(zhēng)的違反者會(huì)有吸引力,并且對(duì)發(fā)展中家有利。
Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles.
第四,如果改革目的之一是重塑本組織象的話,那么就必須找到辦法,更好地處理產(chǎn)生壞消息的根源。
Il faudra vraisemblablement du temps avant que le Ministère ne redore son blason, et l'on devra de toute fa?on attendre que les élections se soient déroulées en octobre.
修補(bǔ)該部聲譽(yù)所受的損害可能需要一些時(shí)間,而今年10月舉行選舉前不會(huì)發(fā)生。
En même temps, d'aucuns prévoyaient que ce nouvel ordre mondial allait redorer le blason de l'ONU, tout en lui permettant de parvenir plus facilement à un consensus sur des questions internationales.
同時(shí),有人還預(yù)言,這一新的世界秩序?qū)⒒謴?fù)聯(lián)合的名譽(yù),使之能夠就際問(wèn)題達(dá)成更多的共識(shí)。
Toute incapacité du Conseil à faire face aux problèmes mondiaux pourrait par conséquent ternir le blason de l'ONU dans l'opinion publique mondiale, pour laquelle l'ONU se réduit au seul Conseil de sécurité.
因此,世界上如有問(wèn)題安理會(huì)不能處理,就會(huì)損害聯(lián)合世界輿論中的象,世界輿論看來(lái),本組織就是安全理事會(huì)。
Il appartient aux dirigeants du monde de redorer le blason de l'ONU et de lui donner les moyens de relever les défis auxquels nous sommes confrontés, dans un esprit d'équité, de justice et d'interdépendance, et avec pour objectif commun le bien de l'humanité.
世界領(lǐng)導(dǎo)人有責(zé)任改善聯(lián)合的象,讓它獲得以公平、正義和相互依賴的精神并為了人類良知的共同目標(biāo),應(yīng)付我們面臨的種種挑戰(zhàn)的手段。
La réalisation conjointe, par la MINUT et le Gouvernement timorais, du plan stratégique global pour le redressement du secteur judiciaire, tel que prévu, devrait permettre à ce secteur de redorer son blason, en montrant sa volonté de lutter contre l'impunité et de lire le droit dans le souci constant d'une justice pour tous.
聯(lián)東綜合團(tuán)和東帝汶政府按照設(shè)想聯(lián)合實(shí)施恢復(fù)司法部門(mén)的全面戰(zhàn)略計(jì)劃,應(yīng)該使該部門(mén)能夠通過(guò)顯示,它愿意打擊有罪不罰現(xiàn)象和懷著為所有人伸張正義的始終不渝的關(guān)切解釋法律,來(lái)恢復(fù)其聲譽(yù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com