试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

banalisation

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

banalisation

音標(biāo):[banalizasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 變得平凡, 變得一般, 變得普通;變得庸俗;變得普遍
la banalisation du tourisme旅游的普及

2. 【鐵路】機(jī)車(chē)多班連續(xù)行駛(制);(線(xiàn)路)雙向通車(chē)

3. (行政專(zhuān))
近義詞:
généralisation
聯(lián)想詞
généralisation推廣,普及;stigmatisation侮辱;médiatisation介化;multiplication增加,增多,倍增;banalité平凡,平庸;prolifération迅速繁殖,激增;recrudescence復(fù)發(fā);régression倒退,退步;perversion敗壞,墮落;violence猛烈,激烈;standardisation標(biāo)準(zhǔn)化;

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

該活動(dòng)的目的是揭露賣(mài)淫活動(dòng)的泛濫。

Le Rapporteur spécial est particulièrement inquiet de la banalisation de ces incidents par certains médias.

特別報(bào)告員對(duì)某些輕描淡寫(xiě)這些事件的方式特別關(guān)注。

à quelques pas d'ici, il existe une volonté nette de lutter contre la banalisation du mal.

在距離會(huì)議廳僅幾步之遙的地方,各國(guó)堅(jiān)定承諾不讓邪惡成為常態(tài)。

Dans beaucoup de pays, la situation des peuples autochtones est due à une banalisation des pratiques discriminatoires.

在許多國(guó)家,土著人的處境源于歧視慣例的長(zhǎng)期制度化。

Il en résulte une banalisation généralisée du discours, de l'écrit et donc de l'acte raciste ou xénophobe.

由此,種族主義或仇外言論文字,以及種族主義或仇外行為便進(jìn)入了主流。

Cette banalisation se traduit par un passage à l'acte illustré par la recrudescence générale de crimes racistes et xénophobes.

對(duì)種族主義的普遍接受導(dǎo)致種族仇外犯罪猖獗。

à ce principe de banalisation s'est longtemps opposée la logique d'exception qui a souvent présidé à la création des juridictions militaires.

這種一般的原則一直受到存在例外的邏輯思維所反對(duì),而后者經(jīng)常被作成立軍事法庭的理由。

La publication des caricatures est, dans sa chronologie, sa motivation initiale et le public visé, révélatrice de la banalisation de la diffamation des religions.

就其時(shí)間、意圖目標(biāo)讀者這三方面來(lái)說(shuō),這些漫畫(huà)的刊登顯示出對(duì)宗教的誹謗已變得日常事情。

Enfin, la tolérance politique, intellectuelle, médiatique et populaire de la rhétorique ouvertement raciste et xénophobe constitue une manifestation de la banalisation culturelle du racisme.

最后,政治、思想、眾對(duì)公開(kāi)的種族主義仇外心理言論普遍持容忍態(tài)度,也是文化上淡化種族主義的一種表現(xiàn)。

La banalisation des crimes sexuels à l'encontre des enfants, et le caractère massif, systématique et planifié qu'ils revêtent dans certaines situations appellent une réaction déterminée.

對(duì)兒童實(shí)施犯罪的現(xiàn)象較為普遍,以及這種犯罪在某些情況下呈現(xiàn)大規(guī)模、有系統(tǒng)、有計(jì)劃的特征,要求我們作出果斷的反應(yīng)。

L'attentat perpétré encore ce matin à Tel-Aviv illustre de fa?on tragique le caractère inadmissible de la banalisation de la violence au quotidien dans cette région hautement névralgique.

今天上午發(fā)生在特拉維夫的新的襲擊事件悲慘地說(shuō)明,決不能讓暴力成為這一極端敏感地區(qū)每天發(fā)生的現(xiàn)象。

Tout cela a conduit à une banalisation et à une augmentation des actes de discrimination, parfois violents, contre les juifs et la communauté juive dans de nombreux pays.

所有這些都導(dǎo)致許多國(guó)家針對(duì)猶太人猶太社區(qū)的、有時(shí)是暴烈的歧視行為的平庸化,增加了其出現(xiàn)的頻率。

La banalisation politique et sociale du racisme et de la xénophobie doit être comprise dans le contexte d'une légitimation intellectuelle de plus en plus marquée de ces phénomènes.

需要以有關(guān)現(xiàn)象日益在思想上合法化為背景來(lái)理解種族主義仇外心理在政治上社會(huì)上的正?;瘑?wèn)題。

L'ampleur et la fréquence des actes de violence racistes et xénophobes des groupes néonazis sont une conséquence directe de la banalisation politique et de la légitimation intellectuelle du racisme.

政治上接受種族主義思想上肯定種族主義,直接導(dǎo)致了新納粹群的種族主義仇外暴力現(xiàn)象普遍經(jīng)常發(fā)生。

Il a également soulevé la question des préjugés raciaux et des stéréotypes à l'égard des personnes d'ascendance africaine et a parlé de la banalisation du racisme à leur encontre.

他還提及了對(duì)非洲人后裔的種族偏見(jiàn)成見(jiàn),并談到了非洲人后裔遭受歧視現(xiàn)象沒(méi)有受到重視這一問(wèn)題。

Invoquer cette doctrine dans d'autres circonstances entra?nerait une banalisation de l'intervention d'un état dans les affaires d'un autre état, ce qui serait contraire à la Charte des Nations Unies.

試圖在更廣泛情況下適這一理論將導(dǎo)致普遍出現(xiàn)一國(guó)事務(wù)受到其他國(guó)家干涉的局面,從而違反《聯(lián)合國(guó)憲章》。

En conséquence, nous demandons instamment à la communauté internationale de ne ménager aucun effort pour combattre la négation et la banalisation du génocide commis contre les Tutsis au Rwanda.

因此,我們?cè)诖硕卮賴(lài)?guó)際社會(huì),盡一切努力,堅(jiān)決反對(duì)否認(rèn)對(duì)盧旺達(dá)圖西人的種族滅絕的企圖將大事化小的行為。

Il a également souligné qu'il était important d'envisager la recrudescence des manifestations violentes de racisme et de xénophobie dans la perspective de la banalisation et de l'instrumentalisation politique du racisme.

他還強(qiáng)調(diào)有必要將種族主義的暴力表現(xiàn)重新出現(xiàn)問(wèn)題放在種族主義被平凡瑣碎化成為政治工具的角度上來(lái)看待。

Il confirme les tendances, lourdes de sens, identifiées dans les précédents rapports, en particulier la banalisation du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.

該報(bào)告肯定了前述各份報(bào)告所確認(rèn)的嚴(yán)重趨勢(shì),尤其是種族主義、種族歧視、仇外心理有關(guān)不容忍行為的普遍化。

La sécurisation des personnes est assurée par la banalisation des places d'accueil, leur dissémination sur le territoire, la non-divulgation du lieu d'hébergement de la personne accueillie et l'assurance d'un encadrement social adapté.

通過(guò)取消接待地點(diǎn)的識(shí)別標(biāo)志、將她們散布在國(guó)土上、不透露被接待人的收容地點(diǎn)、確保一個(gè)合適的社會(huì)環(huán)境等措施,保證這些婦女的安全。

聲明:以上例句、詞分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 banalisation 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。