La société a maintenant une haute qualité, main-d'oeuvre très instruite, dans le cadre de l'entreprise de développer un solide back-up.
公司目前擁有一支高素質(zhì)、高知識(shí)的員工隊(duì)伍,公司發(fā)展的有力后備。
La société a maintenant une haute qualité, main-d'oeuvre très instruite, dans le cadre de l'entreprise de développer un solide back-up.
公司目前擁有一支高素質(zhì)、高知識(shí)的員工隊(duì)伍,公司發(fā)展的有力后備。
Ben oui qui ne baverais pas devant lui, qui pense à sexy back la???? Je suis sur que je suis pas la seule.
干嗎啦誰在他面前不會(huì)流口水啊。。誰在想那個(gè)sexyback????我敢肯定不止我一個(gè)人。
Cependant, l'égalité ainsi donnée est reprise par les dispositions de ? récupération ? (claw back) qui dénient le droit à l'égalité en matière de droits personnels.
但是,《憲法》一方面規(guī)定平等性,一方面又通過與《屬人法》相關(guān)的限制性條款否定了平等性。
Le projet pilote intitulé “From prison back home” mis au point avec le Gouvernement ougandais a été exécuté avec succès et peut désormais être repris dans d'autres pays.
試點(diǎn)項(xiàng)目“從監(jiān)獄回到家園”,是烏干達(dá)政府一道開展的,成果滿意,準(zhǔn)備向其他國家推廣。
Une telle clause doit être distinguée d'un arrangement ?dos à dos? (?back to back?) qui vise la situation dans laquelle deux contrats dans une même cha?ne prévoient des obligations et des droits identiques.
這種條款不能與“背對背”安排相區(qū)別。 “背對背”是指一個(gè)鏈條中的兩項(xiàng)合在義務(wù)和權(quán)利方面是相等的。
Les services financiers offshore sont en train de passer du traitement de base de l'information et des activités de ?back office? à des services à plus forte valeur ajoutée, y compris les activités de ?front?office?.
岸外經(jīng)營金融服務(wù)類別也從基本的信息技術(shù)數(shù)和后勤服務(wù)活動(dòng)轉(zhuǎn)向增值更高的服務(wù),包括前臺(tái)活動(dòng)。
Dans le secteur des placements, les règles de bonne pratique en matière de contr?le interne supposent une séparation rigoureuse des fonctions des services responsables des transactions (??front office??) et des services de supervision opérationnelle (??back office??).
投資行業(yè)妥善的證券交易內(nèi)部控制實(shí)踐要求前臺(tái)辦公室和后臺(tái)辦公室的職能嚴(yán)格區(qū)分。
L'observateur de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a présenté un projet communautaire pour la réadaptation et la réinsertion sociales des détenus, intitulé “From prison back home: social rehabilitation and reintegration of prisoners”.
非洲預(yù)防犯罪和罪犯待遇研究所觀察員重點(diǎn)介紹了以社區(qū)基礎(chǔ)的“從監(jiān)獄返回家園:囚犯改過自新和重返社會(huì)”項(xiàng)目。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com