Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.
摩拉維安號繼續(xù)航行,似乎并沒有受到什么傷。
Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.
摩拉維安號繼續(xù)航行,似乎并沒有受到什么傷。
Nous avons signalé le dommage aux agents de transport et nous avons fait établir le certificat d’avarie.
我們向運輸代理商報告了壞情況,并草擬了壞證明。
Une turbine et un générateur ont?ensuite été endommagés par une avarie d'une partie du système de graissage.
由于供系統(tǒng)某些環(huán)節(jié)發(fā)生故障,渦輪機和發(fā)電機被壞。
Les pays africains sont essentiellement des pays expéditeurs et leurs chargeurs doivent pouvoir imputer certaines avaries au transporteur.
非洲國家基本都是運國,它們的托運人自然會把潛在事故歸罪于承運人。
Le titre de cet article peut devenir “avaries communes” puisqu'il n'y a plus de chapitre distinct sur cette question.
由于關于共同不再單設一章,該條文的標題可以調整為“共同”。
Il a été noté que le paragraphe 2 traitait du délai de prescription pour les réclamations pour avarie commune.
有與會者注意到,第(2)款涉及共同賠時限。
Dans le contexte du transport maritime, cela est considéré comme une sanction trop sévère en cas d'avarie des marchandises.
在運方面,考慮到對于的實際壞,這一懲處被視為過于嚴厲。
L'idée selon laquelle il fallait continuer d'appliquer aux avaries communes un régime indépendant du projet d'instrument a été largement soutenue.
與會者廣泛支持繼續(xù)適用共同規(guī)則,以此作為獨立于文書草案所規(guī)則的一套規(guī)則。
GENCON affirme que cette augmentation correspondait à?l'accroissement du risque d'avarie posé par les mines flottantes mouillées par les forces iraquiennes.
GENCON說,這些保險費上漲的原因是伊拉克軍隊布設的浮動水雷格外造成了船舶害的危險。
La nouvelle tendance du droit des avaries va dans le sens d'une responsabilité objective et d'une indemnisation intégrale des dommages causés.
所謂“害賠償法”出現(xiàn)了傾向于注重客觀責任并對造成的害提供全額賠償?shù)男纶呄颉?/p>
On entend par ??détérioration?? la destruction totale, l'avarie, le dommage matériel et la réduction de taille pendant le transport ou l'entreposage.
壞包括在運輸或儲存期間完全毀、實際壞、變質和短縮。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
被毀的控制中心本來是可以發(fā)現(xiàn)這一故障的,但臨時控制系統(tǒng)沒有對供系統(tǒng)進行監(jiān)測。
Il a été suggéré que la question de la prescription soit laissée au régime juridique existant relatif au règlement des avaries communes.
有與會者建議把時限問題留給共同理算的現(xiàn)行法律制度解決。
On trouvera un résumé des arguments pour et contre les avaries communes dans les rapports élaborés par la CNUCED sur la question8.
關于贊成和反對共同各種論據(jù)的概覽可以在貿發(fā)會議關于這一問題所編寫的報告中找到。
étaient également concernées les installations classées pour la protection de l'environnement, dont la destruction ou une avarie présenterait un danger grave pour la population.
若這些設施遭到摧毀或壞,會對人口造成嚴重威脅。
Le projet porte aussi sur des questions nouvelles qui n'étaient pas traitées dans les règles susmentionnées, comme les connaissements électroniques ou les avaries communes.
草案還涉及上述規(guī)則沒有包括的新問題,例如電子提單和共同。
Si la liaison entre le cadre et les éléments autorise un?déplacement relatif des sous-ensembles, la fixation de l'équipement doit permettre?tel déplacement sans risque d'avarie des organes.
如果框架和各單元之間的連接允許組合件之間有相對運動,則設備的安裝方式必須允許有相對運動而不會壞工作部件。
15.1 Aucune disposition du présent instrument ne s'oppose à l'application des dispositions du contrat de transport ou de la législation nationale relatives au règlement des avaries communes.
1 本文書中任何內容都不阻止適用運輸合同或國內法中關于共同理算的規(guī)定。
Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.
本公約的規(guī)定概不影響適用有關共同理算的運輸合同條款或國內法規(guī)定。
2.4.3 Pendant le transport, les?CGEM doivent être protégés contre les avaries des éléments et de l'équipement de service en cas de choc latéral ou longitudinal ou de retournement.
4.3 在運輸過程中,多元氣體容器必須加以保護,以防各單元和輔助設備因橫向和縱向撞擊以及傾覆而受到壞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com