Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.
墨西哥政府目前正在向際電聯(lián)申請(qǐng)酌情給予協(xié)調(diào)。
Le Gouvernement fait actuellement les démarches nécessaires auprès de l'UIT.
墨西哥政府目前正在向際電聯(lián)申請(qǐng)酌情給予協(xié)調(diào)。
Et qu'il vérifierait aussi auprès de services d'autres pays.
他們將與其他家的安全部門進(jìn)行調(diào)查。
Elles peuvent être diffusées simultanément auprès de différentes factions et communautés.
這類信息可以同時(shí)播放給不同派別和族裔。
Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.
這個(gè)問題繼而又造成各利益攸關(guān)方之間缺乏信任。
Les instruments juridiques vont être déposés auprès de l'ONU cette semaine.
法文書已于本周交存聯(lián)合
。
La mobilisation opportune de ressources auprès des donateurs s'avère par conséquent vitale.
因此,應(yīng)及時(shí)調(diào)集捐助者的資源。
Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.
給予意大利-拉丁美洲協(xié)會(huì)大會(huì)觀察員地位。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查閱德Jeppesen公司航線和飛行數(shù)據(jù)的授權(quán)。
Cette plainte auprès de la Cour avait été formulée au nom du Domaine d'Albaretto.
向該法院提出的這項(xiàng)申訴是以Domaine d'Albaretto名義提出的。
Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?
黎巴嫩人民該向誰、向什么組織抱怨呢?
Elle s'explique par la difficulté des démarches auprès de plusieurs département de l'Organisation.
出現(xiàn)這種情況是因?yàn)?span id="frjpl3r7v" class="key">在聯(lián)合部門遇到程序性困難。
Conseiller juridique auprès de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).
聯(lián)合科索沃臨時(shí)行政當(dāng)局特派團(tuán)(科索沃特派團(tuán))法
顧問。
Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale (P.161).
給予意大利-拉丁美洲協(xié)會(huì)大會(huì)觀察員地位[P.161]。
Les modules des stations spatiales ne sont parfois pas immatriculés auprès de l'ONU.
空間站的艙體有時(shí)也未向聯(lián)合登記。
PTP a également participé à des réunions du Comité des ONG auprès de l'UNICEF.
和平之路還參加了聯(lián)合兒童基金會(huì)非政府組織委員會(huì)的會(huì)議。
Ces permis peuvent être obtenus auprès de l'Administration du garage (bureau CB-021; (212) 963-6212).
通行證由停車場(chǎng)管理股(CB-021室,電話:(212)963-6212)發(fā)放。
Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.
因此,針對(duì)這一脆弱群體采取預(yù)措施至關(guān)重要。
L'auteur a déposé plainte auprès de la police mais aucune enquête n'a été ouverte.
提交人向警方提出投訴,但是,警方未展開調(diào)查。
L'additif 5 traite du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et de la Commission.
增編5述及觀察員在大會(huì)和委員會(huì)中的地位。
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Association latino-américaine d'intégration (P.155).
給予拉丁美洲一體化協(xié)會(huì)大會(huì)觀察員地位[P.155]。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com