Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
這些軍官高級(jí)軍事法庭提出了上訴。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
這些軍官高級(jí)軍事法庭提出了上訴。
Malgré les appels de musulmans auprès de la police, cette dernière ne serait pas intervenue.
穆斯林警察求援,但據(jù)說(shuō)警察不加干預(yù)。
Son esprit pur est retourné auprès de son créateur.
他的純潔的靈魂重歸于他的締造者。
Ils chargent les enfants et les emmènent auprès de clients.
他們載上兒童,把兒童送到嫖客所在之處。
D'autres recherchaient un financement auprès de sources nationales et internationales.
其他國(guó)家正在謀求增加國(guó)家國(guó)際來(lái)源的資金。
Les observateurs étrangers (internationaux) sont accrédités auprès de la Commission centrale.
外國(guó)(國(guó)際)觀察員應(yīng)取得中央委員會(huì)的正式認(rèn)可。
L'Argentine maintient ces orientations auprès de toutes les instances internationales.
阿根廷在所有的國(guó)際論壇上都堅(jiān)持了那些政策承諾。
Ces problèmes ont compromis la crédibilité du programme auprès de ses partenaires.
這個(gè)問(wèn)題繼而又造成各利益攸關(guān)方之間缺乏信任。
Ce comité comprend le Procureur général auprès de la cour de cassation.
該委員會(huì)包括最高法院的檢察官。
Nous venons de Dieu, et c'est auprès de Lui que nous retournons.
我們來(lái)自上帝,我們要依他而歸。
La Serbie-et-Monténégro attend le renvoi d'autres procès auprès de ses tribunaux nationaux.
塞爾維亞黑山等待今后把更多的案件移交我國(guó)國(guó)內(nèi)法院審判。
Les informations ont été vérifiées auprès de sources des deux parties au conflit.
就報(bào)告沖突雙方的消息來(lái)源進(jìn)行了反復(fù)核實(shí)。
Ces comités ont été mis en place avec succès auprès de plusieurs assemblées.
有幾個(gè)議會(huì)已成功成立了這些委員會(huì)。
Le processus de vérification a été mené auprès de?40?employeurs.
已對(duì)40名雇主完成了審計(jì)程序。
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Groupe GOUAM.
格烏烏阿摩集團(tuán)在大會(huì)的觀察員地位。
Des copies des publications susmentionnées et d'autres publications sont disponibles auprès de Pauktuutit.
這些出版物其他出版物可
Pauktuutit索取,有些需要收取象征性費(fèi)用。
Le secrétariat préconiserait la nécessité d'un financement thématique auprès de tous les donateurs.
秘書處將所有捐助者宣傳主題供資的必要性。
Cette situation embrouillée était au centre de l'avis sollicité auprès de la Cour.
這個(gè)難題是要求本法院發(fā)表咨詢意見的癥結(jié)所在。
L'instauration de la confiance est un processus qui commence auprès de la population.
建立信任是一個(gè)始于人民的過(guò)程。
Octroi à l'Institut italo-latino-américain du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.
給予意大利-拉丁美洲協(xié)會(huì)大會(huì)觀察員地位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com