Enfin, après m’être assouvi de Rome, je voulus voir Naples.
游遍羅馬后,終于想去看看那不勒斯。
Enfin, après m’être assouvi de Rome, je voulus voir Naples.
游遍羅馬后,終于想去看看那不勒斯。
Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,必須提供協(xié)助,以滿足這個需要。
Ce mur ne peut en aucun cas assouvir le besoin de sécurité d'Isra?l.
這座墻決不會滿足以色列的安全需要。
C'est également dans ce contexte que l'on permet au mari d'avoir d'autres femmes pour assouvir son appétit sexuel.
正是在這樣的情況下,允許丈娶更多的妻子來滿足其性生活的欲望。
Le peuple coréen nourrit un ressentiment très vif à l'égard du Japon, qui doit être assouvi par le sang.
朝鮮人民對日本懷有深仇大恨,必須以血來償還。
Parallèlement, je demande aux acteurs politiques de ne pas utiliser ou manipuler les militaires pour assouvir des objectifs personnels.
與此同時,呼吁政治行動者不為個人目的而使用或操縱軍隊。
Nous avons appris récemment que les chiens ayant souffert d'une sorte d'inertie, des chiennes ont été amenées afin d'assouvir leurs désirs sexuels.
到,最近狗變得有點遲鈍,因此他給這些狗找來母狗,以滿足這些狗的性欲。
En fait, il fut considéré comme une proie facile sur laquelle pouvaient fondre les grandes puissances afin d'assouvir leurs desseins et aspirations impérialistes.
準確的說,是奧托曼帝國本身被認為是在更廣泛的帝國主義陰謀和大國欲望下的簡單犧牲品。
Ainsi on a assisté à l'apparition des groupes armés dont les motivations réelles ne sont autres qu'une volonté d'assouvir leur soif de pouvoir.
因此,看到,武裝團體再次出現(xiàn),其真正的動機無非是滿足它自己對權力的渴望。
Alors que de nombreuses entreprises souffrent encore de la crise économique, Louis Vuitton a au contraire du mal à assouvir la demande insatiable de ses fans.
當無數(shù)的企業(yè)還在遭受經(jīng)濟危機的時候,路易威登卻有些滿足不了它的顧客的胃口了。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫無疑問,調解人的行動永遠不應是為了自滿足、在媒體作秀或者把外部行為者的利益放在優(yōu)先位置。
Dans les 100 dernières années, l'essor de l'industrialisation et le progrès technologique a créé un appétit de luxe et de consommation apparemment impossible à assouvir.
在過去幾百年中,工業(yè)化的開始和技術進步造成了似乎無法滿足的多國追求奢侈和消費的胃口。
La pauvreté, la famine et les maladies sont endémiques pour nos peuples alors que nos ressources assouvissent la convoitise de pays et de peuples déjà nantis.
貧困、饑餓和疾病是人民所特有的,而的資源卻被用來滿足已經(jīng)富有的國家和人民的貪婪。
L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.
第260節(jié)規(guī)定任何以限制人身自由或不正常欲望為目的的綁架都是非法行為,屬重罪,可予以懲處。
Les femmes et les enfants qui en sont victimes sont souvent considérés comme des marchandises, achetées et vendues afin d'assouvir les désirs des clients et la cupidité des trafiquants.
被販運的婦女和兒童往往被視為買賣的商品,以滿足男性顧客的欲望以及販運者的利潤動機。
Nous ne saurions nous sentir satisfaits et à l'aise en sachant que des milliers de nos frères et de nos s?urs ne peuvent assouvir leurs besoins les plus élémentaires.
絕不應當感到滿意,放任自流,知道成千上萬的兄弟姐妹缺乏最基本的生活必需品。
Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égo?ste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.
兒童受到利用,以便滿足一些渴望獲得權力的、有時是得到貪婪的多國公司為獲取骯臟的利潤而進行的賄賂的幾個不負責任的政客的自私胃口。
En dépit de l'intérêt qu'un pays particulier peut avoir à exploiter la situation pour assouvir son désir de domination, le peuple ha?tien est en train de revenir à un régime constitutionnel.
盡管某個國家可能希望利用這一局勢,滿足控制的愿望,但是海地人民恢復了憲政。
La sécurité ne peut prévaloir que s'il y a une paix stable et si le désir ardent de liberté et d'indépendance d'un peuple est assouvi.
只有有穩(wěn)定的安全和實現(xiàn)人民自由與獨立的愿望,才能有安全。
Comme l'a dit un jour le Mahatma Gandhi, ??La Terre a suffisamment de ressources pour répondre aux besoins de tous, mais elle n'en aura jamais assez pour assouvir la cupidité de chacun??.
“地球的資源足以滿足人的需要,但永遠滿足不了人的貪婪?!?/p>
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com