La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生產(chǎn)吸油煙機(jī)、爐、嵌入式消毒柜、熱水器、電磁爐及配件。
La principale production hotte aspirante, poêles, des compteurs embarqués de désinfection, de chauffe-eau, cuisinière à induction et d'accessoires.
主要生產(chǎn)吸油煙機(jī)、爐、嵌入式消毒柜、熱水器、電磁爐及配件。
Aspirant à une vie meilleure pour elles-mêmes et leur famille, elles deviennent la proie des trafiquants.
他原本想讓自己
家庭過上好日子,但卻成了販運(yùn)者行動(dòng)的受害者。
Notre entreprise principalement engagée dans une hotte aspirante, la désinfection des armoires, cuisinière, cuisinière à induction et autres produits et l'agent de vente.
本公司主要從事抽油煙機(jī)、消毒柜、灶、電磁爐等產(chǎn)品的代理及銷售。
Aspirant à devenir encore plus compétitives sur le marché international, les entreprises se sont vues contraintes de réduire leurs co?ts de main-d'?uvre, ce qui a provoqué des sentiments d'insécurité et d'instabilité chez les travailleurs dans le monde entier.
為求在國(guó)際經(jīng)濟(jì)中有
大競(jìng)爭(zhēng)力,各個(gè)公司不得不抑制勞工成本,因此給世界各地的工人造成不安全、不穩(wěn)定的感覺。
Aspirant et voué à conna?tre l'intégration économique avec nos voisins, nous ne pouvons qu'exhorter le Gouvernement et le peuple chiliens à agir dans une optique d'avenir en réparant un préjudice historique qui a enclavé la Bolivie au siècle dernier.
我的使命以及我
要同我
的鄰國(guó)融為一體
得到其經(jīng)濟(jì)上的輔助的命運(yùn)促使我
告誡智利
人民采取行動(dòng)時(shí)要著眼于未來(lái)并消除使玻利維亞停留在下一個(gè)世紀(jì)狀態(tài)的歷史錯(cuò)誤。
Dans le sous-secteur de la manutention des vivres, deux contrats ont été ap-prouvés pour les installations du port d'Oumm Qasr : l'un concernant une drague aspirante à couteau et un autre pour deux chariots élévateurs à fourche de 40 tonnes.
在食品處理分部門核可了兩項(xiàng)在烏姆卡斯?fàn)柛劢⒏髟O(shè)施的合同:一項(xiàng)合同為提供刮除-抽吸式挖泥船,另一項(xiàng)合同為提供兩部40噸叉車。
Aspirant à la ratification universelle du Traité sur la non-prolifération, le Royaume-Uni invite l'Inde, le Pakistan et Isra?l à y adhérer en tant qu'états dépourvus d'armes nucléaires; il rejette en effet toute tentative d'amendement du Traité qui leur conférerait le statut officiel d'états dotés de l'arme nucléaire.
為了使《不擴(kuò)散條約》得到普遍批準(zhǔn),他呼吁印度、巴基斯坦以色列作為非核武器國(guó)家加入《條約》;聯(lián)合王國(guó)代表團(tuán)反對(duì)采取任何行動(dòng),為讓這三國(guó)享有正式的核武器國(guó)家地位而修訂《條約》。
Aspirant à un resserrement de la coopération avec les pays en développement et à une augmentation de l'aide qui leur est fournie, nous demandons la levée des embargos injustes, en particulier le blocus unilatéral appliqué à Cuba depuis des années, causant des difficultés et des souffrances indicibles au peuple cubain.
為了增加與發(fā)展中國(guó)家的合作,增加對(duì)發(fā)展中國(guó)家的援助,我要求停止各種不公正的封鎖行動(dòng),特別是對(duì)古巴實(shí)施的單方面封鎖行動(dòng),這種封鎖已經(jīng)實(shí)施多年,對(duì)古巴人民造成了無(wú)數(shù)的困難
無(wú)盡的痛苦。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com