Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同發(fā)基準(zhǔn)有時(shí)沒有正式制。
Les critères régissant l'adjudication des marchés n'étaient pas toujours formalisés.
合同發(fā)基準(zhǔn)有時(shí)沒有正式制。
La lettre de crédit ferait l'objet d'une adjudication, conformément aux procédures de passation de marchés.
預(yù)期任何信用證都需要通過購進(jìn)進(jìn)行投標(biāo)。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各機(jī)構(gòu)編制了全面征求報(bào)價(jià)文件,并擬訂了評價(jià)序,其中考慮到所有有關(guān)各方需要,并舉例說明聯(lián)合國最佳購做法。
Adjudication des marchés pour l'abornement et les inspections des travaux réalisés.
頒發(fā)立界碑和立碑后勘查工作合同。
Malgré ces difficultés, la procédure d'adjudication se poursuit à un rythme soutenu.
盡管存在這些困難,裁進(jìn)保持穩(wěn)勢頭。
L'une des premières mesures adoptées a été de mettre en adjudication deux licences de télécommunications mobiles.
首先取步驟之一是拍賣兩個移動電訊許可證。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同授予不符合透明原則。
Un fonctionnaire a ind?ment pesé sur la procédure d'appel d'offres pour l'adjudication d'un marché de l'ONU.
有一名工作人員不當(dāng)影響聯(lián)合國合同發(fā)購過。
L'Office des forêts a entamé le processus d'adjudication et d'évaluation des concessions forestières commerciales.
林業(yè)發(fā)展局已開始進(jìn)行商業(yè)伐木特許權(quán)投標(biāo)和評估。
Il faudrait que les règles d'adjudication soient transparentes pour les projets bénéficiant d'un financement multilatéral.
應(yīng)在多邊融資項(xiàng)目上落實(shí)透明投標(biāo)規(guī)。
13 La mise en adjudication de la Sealords à titre de coentreprise a été un succès.
13. 聯(lián)合投標(biāo)爭取“海王”獲得成功。
Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.
該審計(jì)報(bào)告闡述了中南地區(qū)聯(lián)軍臨時(shí)權(quán)力機(jī)構(gòu)合同審批、簽發(fā)、執(zhí)行和監(jiān)督序。
Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.
必須在批準(zhǔn)任何新租讓地之前,完成向土著社區(qū)財(cái)產(chǎn)頒發(fā)土地所有權(quán)證書工作。
Un tel système d'adjudication serait toujours en vigueur, sur une plus petite échelle, hors du territoire angolais.
據(jù)說上述拍賣制度仍在運(yùn)作,但規(guī)模較小,并且在安哥拉以外地方進(jìn)行。
Parfois, les obligations de service universel sont associées à d'autres instruments (mesures d'incitation ou licences, y compris par adjudication).
有時(shí),與其他政策工具(例如獎勵機(jī)制或特許,括競標(biāo))結(jié)合使用。
Deux adjudications ont été interrompues, les négociations entre les investisseurs et la Direction de la privatisation n'ayant pas abouti.
宣布有兩個競標(biāo)商失敗,因?yàn)橥顿Y者同私有化機(jī)構(gòu)之間談判沒能達(dá)成協(xié)議。
Le Gouvernement nicaraguayen a répondu en réaffirmant sa souveraineté sur les territoires et en refusant d'annuler la procédure d'adjudication.
尼加拉瓜政府作出了回應(yīng),重申它對各領(lǐng)土主權(quán)并拒絕取消競標(biāo)過。
à ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.
這樣,在開標(biāo)時(shí)沒有作出符合資格、取消資格或授予合同結(jié)論。
Certes, le processus d'adjudication a été suspendu, mais aucune mesure concrète n'a été prise en application de ces recommandations.
現(xiàn)已停止投標(biāo)進(jìn),但核查團(tuán)不知道對其它建議是否取了具體行動。
La formation du personnel et l'instauration d'un système indépendant de contestation des adjudications ont permis d'améliorer le système d'achats.
通過工作人員培訓(xùn)以及要求建立獨(dú)立競標(biāo)制度,改善了購系統(tǒng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com