L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 采購實體應(yīng)以電子形式訂立和維持開放式架協(xié)議。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
() 采購實體應(yīng)以電子形式訂立和維持開放式架協(xié)議。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
競標人沒有這么做的,采購實體應(yīng)否決該提交書。
L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.
(1) 采購實體應(yīng)以電子形式訂立和維持開放式架協(xié)議。
Les entités adjudicatrices peuvent publier épisodiquement des informations sur les possibilités de marchés.
(3) 采購實體可不時公布有關(guān)采購機會的信息。
Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.
有些制度規(guī)定不得將此種身份披露給采購實體。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 拍賣期間,采購實體不應(yīng)披露任何競標人的身份。
Les entités adjudicatrices peuvent publier épisodiquement des informations sur les possibilités de marchés.
采購實體可隨時公布關(guān)于采購機會的信息。
Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.
采購組織通其網(wǎng)站上公布結(jié)果摘要。
L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.
因此采購實體應(yīng)采取步驟避免冒這種履約風(fēng)險。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采購實體可決定電子逆向拍賣之前進行資格預(yù)審。
Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”
如果訂約當局這種情況下否決投標,訂約當局應(yīng)向委員會通報這一情況?!?/p>
Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.
第(1)款的措詞為采購實體提供了這種靈活性。
L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.
(7) 采購實體應(yīng)開啟提供投標質(zhì)量和技術(shù)方面信息的信封。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 采購實體應(yīng)當確定提交標書的具體截止日期和時間。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
該條草案規(guī)定,采購實體可以要求提交最初出價。
L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.
(4) 采購實體應(yīng)當確定提交標書的具體截止日期和時間。
De son c?té, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.
而第(5)款涉及的是采購實體必須遵守的內(nèi)部要求。
Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.
同時,會上普遍認為可以由采購實體來決定是否提供理由。
L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.
采購實體應(yīng)此種最優(yōu)和最后報盤基礎(chǔ)上選定中選報盤。
L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.
(4) 中選報盤應(yīng)為最符合采購實體需要的報盤。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com