De plus, le PNUE a produit plusieurs vidéos d'actualités en anglais et en fran?ais.
此外,環(huán)境規(guī)劃署也以英語和法語制作一些新聞錄像。
De plus, le PNUE a produit plusieurs vidéos d'actualités en anglais et en fran?ais.
此外,環(huán)境規(guī)劃署也以英語和法語制作一些新聞錄像。
Une société sud-coréenne, Comcast, a offert de développer et de maintenir le service d'actualités du WIDE.
大韓民國一家公司,Comcaost,表示愿意開發(fā)并維持發(fā)展信息萬維網(wǎng)的新聞服務(wù)。
Le portail du Centre d'actualités de l'ONU a diffusé plus de 90 reportages durant la même période.
聯(lián)合國信息門戶網(wǎng)站在同一期間登載了超過90份報(bào)。
Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.
正如每天的新聞所證實(shí)的那樣,東域繼續(xù)是一個(gè)充滿困難和重要的地緣政治的地。
Les experts interrogés dans les actualités sont en très grande majorité des hommes, et ils représentent selon toute probabilité l'opinion populaire.
新聞的專家意見絕大多數(shù)都是男性的意見,而且也往往是男性代表公眾的意見。
Initialement, la Mission diffusera, chaque semaine, une heure d'émissions d'actualités en anglais mais aussi dans les langues locales des deux pays.
在初期階段,埃厄特派團(tuán)將于每周在兩國以英文和當(dāng)?shù)卣Z文放一小時(shí)的新聞和特別節(jié)目。
Plusieurs orateurs se sont prononcés sur la proposition du Département tendant à remplacer la publication Chronique de l'ONU par une revue d'actualités intitulée Les Cahiers de l'ONU.
幾位發(fā)言者對(duì)新聞部提出的以新雜志《聯(lián)合國事務(wù)》取代出版物《聯(lián)合國紀(jì)事》的建議發(fā)表了意見。
D'autres méthodes de distribution de l'information utilisées par le Centre d'actualités de l'ONU telles que le format RSS (résumé complet d'un site) se sont aussi développées régulièrement.
聯(lián)合國新聞報(bào)所用的其他傳新聞方式,例如真正簡單的稿件辛迪加供稿,也顯示持續(xù)增加。
Les actualités et reportages du secteur privé ont été d'une manière générale plus équilibrés et ont assuré la majeure partie de la couverture des principaux candidats de l'opposition.
私營媒體的新聞和選舉報(bào)普遍更為平衡,并對(duì)主要的反對(duì)派候選人進(jìn)行了大量報(bào)。
Pendant ce temps, ONUCI FM a continué d'informer ses auditeurs sur l'évolution du processus de paix par ses bulletins de nouvelles, ses émissions d'actualités et ses magazines radio.
與此同時(shí),聯(lián)科行動(dòng)無線電臺(tái)繼續(xù)通過其新聞、時(shí)事和專題節(jié)目宣傳和平進(jìn)程。
Certes, il?n'y?a pas assez de journalistes spécialisés dans les pays en développement et les reportages scientifiques occupent rarement une place de choix dans les programmes ou les actualités.
人們承認(rèn),發(fā)展國家缺乏專門的科學(xué)記者,并且科學(xué)報(bào)在新聞報(bào)很少受到重視。
En dépit de cette diversité, le Rapporteur spécial a constaté que la presse tunisienne se caractérise par son uniformité de ton, exposant les actualités nationales de manière constamment positive.
盡管種類不少,但特別報(bào)告員觀察到,突尼斯新聞是以基調(diào)統(tǒng)一為特點(diǎn),一律以褒揚(yáng)的格調(diào)報(bào)全國性新聞。
Le service de la vidéo offre des actualités sur vidéo aux trois stations de télévision de Monrovia et une vidéo d'instruction civique a été distribuée aux clubs vidéo libériens.
錄像組正在為蒙羅維亞的三家電視臺(tái)提供錄像新聞節(jié)目,并向利比里亞各錄像俱樂部分發(fā)了公民教育錄像。
Le service de presse par courrier électronique est une autre initiative bienvenue qui donne aux journalistes, aux chercheurs et au grand public un accès rapide aux dernières actualités de l'Organisation.
電子郵件新聞服務(wù)也是一種很受歡迎的附加服務(wù),它使大量的記者、研究人員和公眾可以快速地獲取最新的聯(lián)合國新聞。
Grace à l'un de ces partenaires, des films vidéo d'actualités réalisés par l'ONU sont transmis chaque jour par satellite à plus de 500 organismes de radiodiffusion de par le monde.
通過其一個(gè)伙伴關(guān)系每天用衛(wèi)星向全世界500多家電臺(tái)輸送聯(lián)合國新聞節(jié)目錄像。
Le recours à la radio de l'ONU, aux actualités de l'ONU ainsi qu'aux médias internationaux et africains n'appartenant pas à l'ONU a donc été recommandé comme indicateur de succès possible.
會(huì)議因此建議把利用聯(lián)合國電臺(tái)、聯(lián)合國新聞以及非聯(lián)合國的國際和非洲媒體當(dāng)作可能的績效指標(biāo)。
La presse audiovisuelle a été particulièrement importante en raison du taux élevé d'analphabétisme, la radio occupant toujours la première place dans les actualités nationales tandis que la télévision prend de l'ampleur.
在文盲率很高的阿富汗,媒體尤為重要,依然是民眾獲取信息的主要渠,而電視的作用也日益加大。
La diffusion quotidienne des programmes d'actualités à plus de 150?stations radio continue de rendre la mission des organismes des Nations Unies plus proche pour des millions de personnes dans le monde.
每天都向150多個(gè)站送新聞,以使世界各地?cái)?shù)以百萬計(jì)的民眾更加了解聯(lián)合國系統(tǒng)的工作。
L'initiative G3ict publie par ailleurs un G3ict Digital Accessibility World Report (Rapport mondial sur l'accessibilité numérique de l'initiative G3ict) qui offre des informations et des actualités sur la question de l'accessibilité.
G3ict還出版世界G3ict數(shù)碼無障礙報(bào)告,提供無障礙領(lǐng)域發(fā)展情況的最新資料。
Les?produits de la Télévision et du Service photo des Nations Unies sont adressés aux rediffuseurs d'actualités télévisées et photographiques tels que Associated Press et AP?TV, Reuters et?Reuters?TV, l'Agence France Presse, etc.
聯(lián)合國電視臺(tái)和聯(lián)合國攝影作品還被送到新聞轉(zhuǎn)機(jī)構(gòu),如新聞聯(lián)盟和AP電視臺(tái)、路透社和路透社電視臺(tái)、法國新聞社等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com