Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
會議將匯聚來104個國的1 000名兒童和他們的監(jiān)護人。
Un millier d'enfants et leurs accompagnateurs représentant 104 pays participeront à cette conférence.
會議將匯聚來104個國的1 000名兒童和他們的監(jiān)護人。
Les premiers entretiens privés avec des experts iraquiens ont eu lieu sans la présence d'accompagnateurs officiels.
第一批與伊拉克專的私約談已經在沒有官員陪同的情況進行。
Elles sont aussi exposées aux violences sexuelles et physiques que peuvent exercer les agents ou accompagnateurs pendant le transit.
婦女在過境國旅行時,也容易受到經紀人或陪同者的性侵害和人身侵害。
Pendant la période considérée, quelque 550 témoins et personnes accompagnatrices sont venus à La Haye, pour la plupart d'ex-Yougoslavie.
在本報告所述期間,有550名證人和陪同人員來海牙,他們主要來斯拉夫地區(qū)。
Le budget pour le premier exercice biennal ne prévoyait pas de poste d'accompagnateur car on n'attendait pas de témoins.
在第一個財務期間預算中,沒有設立支助干事,因為預計在第一個財政年度沒有證人到庭。
La Règle 5.2 dispose qu'il sera procédé à l'examen de préférence en présence d'un accompagnateur ou d'un parent de l'adolescent(e).
程序5.2規(guī)定:最好在保健人員或青少年長陪同對青少年進行身體檢查。
Le groupe des opérations et le groupe d'appui ont fait venir à La Haye pour déposer 727 témoins (avec leurs accompagnateurs).
業(yè)務和支助股協(xié)助將727名證人(及隨行支助人員)帶到海牙證。
La COCOVINU et l'AIEA ont accepté, le cas échéant, de prendre à bord de leurs hélicoptères un certain nombre d'accompagnateurs iraquiens.
監(jiān)核視委和原子能機構同意他們的直升飛機在必要時帶上人數(shù)適當?shù)呐阃?/p>
Les femmes peuvent voyager seules et obtenir un passeport; la majorité des femmes membres de la délégation ont voyagé sans accompagnateur masculin.
婦女可以獨旅行,獲得護照;代表團中的大多數(shù)女性成員有過沒有男伴陪同己旅行的經歷。
Mardi dernier l’école de Camille a organisé une excursion au centre équestre, en tant qu’accompagnatrice, j’avais aussi l’intension de prendre des photos, hihi.
周二珈米學校組織去馬場遠足,偶主動報名為陪同長一起出行,想趁機多拍點照片。
Toutefois, il se peut qu'un accompagnateur doive être recruté à brève échéance et il faudrait alors faire appel à du personnel temporaire.
不過,可能隨時需要征聘一名支助干事,經費來臨時助理資金。
Elles ont pris part aux combats, après avoir été formées au maniement des armes, ou ont fait office d'accompagnatrices ou de domestiques.
經過運用武器訓練,她們參與了戰(zhàn)斗并承擔陪護和務。
Lorsqu'elles se déplacent avec un agent ou un accompagnateur, elles sont parfois abandonnées en cas de problème en cours de transit ou à l'arrivée dans le pays de destination.
移徙婦女在與經紀人或陪同者旅行時,如果經紀人在過境或抵達目的地國時遭遇問題,就可能遭到拋棄。
Peu après 7?h?30 (heure locale), un autocar transportant 30 écoliers avec leurs accompagnateurs a quitté Kfar Darom à destination d'une école située non loin de là, à Gush Katif.
當?shù)貢r間上午7時30分剛過,一輛載有30名學生及其成年護送人的客車駛離Kfar Darom,開往附近Gush Katif的一所學校。
Le dialogue sera un instrument générateur d'actions positives, pacifiques et pragmatiques en faveur du développement humain durable, un accompagnateur des stratégies de lutte contre la pauvreté et les fléaux de toutes sortes.
對話應當成為人類可持續(xù)發(fā)展的一個積極、和平和務實的行動工具,為消除貧困和各種禍害的戰(zhàn)略的資助系統(tǒng)。
Les opérations de l'enquête ont été menées à bien par les coordonnateurs régionaux, les intéressés provinciaux, les agents de sensibilisation, les instructeurs, les enquêteurs et les accompagnateurs autochtones (indispensables lorsque les domiciles sont difficiles d'accès).
補充調查進程的操是由區(qū)域協(xié)調員、省代表、宣傳人員、指導員、民意測驗人員和土著現(xiàn)場工人員 (如需要援助到邊遠戶口查訪) 進行。
Quelque 2?% des billets délivrés aux employés des agences de voyage, aux accompagnateurs des groupes scolaires, aux représentants des médias, aux membres des délégations et aux membres du personnel de l'Organisation sont des billets gratuits.
大約有2%的票贈送給旅行社、學校領隊、新聞界代表、代表團成員和工人員。
à moins que les témoins n'arrivent effectivement durant le premier exercice, un accompagnateur ne sera peut-être pas immédiatement requis étant donné que cette activité pourrait être effectuée au début par le Chef de la Section.
除非預計在第一個財政期間各位證人就能實際抵達,否則不會立即需要一名支助干事,因為該股股長也可以處理這些工。
à moins que les témoins n'arrivent effectivement durant le premier exercice financier, un accompagnateur ne sera peut-être pas immédiatement requis étant donné que cette activité pourrait être effectuée au début par le chef de la Section.
除非預計在第一個財政期間會有證人實際抵達,否則不會立即需要一名支助干事,因為該股股長也可以處理這些工。
Cette situation est fondée sur l'hypothèse que 10?% d'un groupe de condamnés estimé à 50 personnes auraient éventuellement à être installés dans une autre prison dans un autre pays d'accueil, et comprend le co?t d'un accompagnateur.
這些費用所基于的假定是估計50名被定罪者中有10%可能需要轉送到另一個接收國的不同監(jiān)獄設施中,因此也包括一個陪同警官所需的費用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com