试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

CDD

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

CDD

音標(biāo):[sedede]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

CDD = contrat à durée déterminée


常見(jiàn)用法
être en CDD是定約聘的

法語(yǔ) 助 手

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

通過(guò)了試用,就不能在合之前終止合。

M.?Fayemi siège maintenant au conseil d'administration du CDD.

Fayemi博士現(xiàn)在是中心的理事會(huì)成員。

Le CDD souhaiterait participer davantage aux activités du Conseil économique et social.

我們有興趣參加理事會(huì)的更多活動(dòng)。

Le taux de CDD atteint 7?% (en moyenne 5?%) quand les femmes représentent au moins les deux tiers du personnel.

為婦女至少占工作人員的2/3時(shí)全日制合率達(dá)7%(平均為5%)。

Le représentant du CDD a participé à l'examen du rapport du Secrétaire général d'alors intitulé ??Dans une liberté plus grande??.

中心一名代表參加審查了聯(lián)合國(guó)前秘書(shū)長(zhǎng)題為“大自由”的報(bào)告。

Cette session sera ainsi très importante car elle laissera augurer la revitalisation que la CDD conna?tra dans les années à venir.

所以,它們的意義重大,并將為恢復(fù)活力的可持續(xù)發(fā)展委員會(huì)的未來(lái)工作確定基調(diào)。

La représentation des femmes est aussi assurée dans les Conseils de districts et dans les Comités de développement de district (CDD).

縣理事會(huì)縣發(fā)展委員會(huì)也規(guī)定有婦女任職。

Faites preuve de réalisme et commencez, s’il le faut, par un CDD ou des missions en intérim .Ces dernières constituent d’ailleurs le moyen d’accumuler des expériences.

面對(duì)現(xiàn)實(shí)腳踏實(shí)地,如果有必要的話,找長(zhǎng)或者一份臨時(shí)工作都可以,后者亦是另外一種積累經(jīng)驗(yàn)的方式。

La Conférence des Parties a également relevé l'importance que revêtait la question de la désertification dans le travail de la Commission du développement durable (CDD).

締約方大會(huì)還注意,荒漠化問(wèn)題在可持續(xù)發(fā)展委員會(huì)工作中的重要性。

Plusieurs réunions des ministres de l'environnement ont été organisées à l'occasion de rencontres internationales, en particulier le 30?avril en marge des travaux de la CDD.

在舉行國(guó)際會(huì)議時(shí),特別是在4月30日可持續(xù)發(fā)展委員會(huì)工作間,組織了多次長(zhǎng)會(huì)議。

Mon gouvernement attend avec intérêt de poursuivre sa participation active dans les futurs travaux de la CDD pour promouvoir et pour réaliser le développement durable des ressources mondiales.

我國(guó)政府待著繼續(xù)積極參加可持續(xù)發(fā)展委員會(huì)今后的工作,以實(shí)現(xiàn)促進(jìn)世界資源可持續(xù)發(fā)展。

La loi sur 1'autonomie des administrations locales a élargi les fonctions, le r?le et les compétences des organes locaux, y compris les CDV, les municipalités et les CDD.

《地方自治法》擴(kuò)大了地方機(jī)構(gòu),包括村發(fā)展委員會(huì)、市政府縣發(fā)展委員會(huì)的職能、作用權(quán)限。

La loi relative à 1'autonomie des administrations locales a élargi les fonctions, le r?le et les compétences des instances locales, y compris les CDV, les municipalités et les CDD.

《地方自治法》擴(kuò)大了地方政府,包括村發(fā)展委員會(huì)、市政府縣發(fā)展委員會(huì)的職能、作用權(quán)限。

Les résultats des récentes réunions du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et du Forum des Nations Unies sur les forêts (FNUF) ainsi que la Commission du développement durable (CDD) sont encourageants.

聯(lián)合國(guó)規(guī)劃署(署)、聯(lián)合國(guó)森林問(wèn)題論壇(UNFF)以及可持續(xù)發(fā)展委員會(huì)最近幾屆會(huì)議的成果是令人鼓舞的。

Les petits états insulaires en développement ont pris une part active à la quinzième session de la CDD et à la Réunion intergouvernementale préparatoire, marquant l'attention prioritaire qu'ils accordent à ce module thématique.

小島嶼發(fā)展中國(guó)家積極參與可持續(xù)發(fā)展委員會(huì)第十五屆會(huì)議政府間籌備會(huì)議,突出說(shuō)明其對(duì)專(zhuān)題組的優(yōu)先關(guān)注。

En parallèle, le président et le secrétaire général de l'association ont pris contact avec le Vice-Président et Secrétaire Permanent de la CDD 15, également haut fonctionnaire du Burkina-Faso afin d'évoquer le cas de son pays.

能源權(quán)組織主席秘書(shū)長(zhǎng)還會(huì)見(jiàn)了第15屆會(huì)議副主席常設(shè)秘書(shū)以及布基納法索高級(jí)官員,提請(qǐng)注意該國(guó)的情況。

Il appara?t, en effet que les pratiques sociales sont différentes selon les sexes au sein des mêmes secteurs?: le recours aux CDD est beaucoup plus intensif dans les établissements employant une grande proportion de femmes.

實(shí)際上,似乎是在門(mén),社會(huì)實(shí)踐也因性別不而各異:簽訂全日制合較集中的是那些雇用婦女比例很大的單位2。

Le processus de la CDD devrait tirer parti des effets de synergie avec l'adaptation aux changements climatiques, des liens avec l'énergie propre pour le développement, ou encore de l'instauration d'une économie produisant peu d'émissions de carbone.

《荒漠化公約》進(jìn)程應(yīng)當(dāng)?shù)靡嬗谂c適應(yīng)氣候變化措施的相互作用,得益于與有利于發(fā)展的清潔能源的聯(lián)系,或得益于實(shí)行低碳經(jīng)濟(jì)。

Au fil des années, le CDD a défini des grands axes d'action à l'intention des gouvernements et de la société civile, et il a vigoureusement milité auprès des milieux universitaires et intellectuels en faveur de l'action sociale citoyenne et du changement.

這些年來(lái),中心為各國(guó)政府民間社會(huì)發(fā)展了強(qiáng)有力的政策平臺(tái),平等地聯(lián)合了生機(jī)勃勃的宣傳機(jī)構(gòu),把學(xué)術(shù)界與實(shí)踐分相連,共推動(dòng)社會(huì)進(jìn)程與變革。

Des délégations ont été formées et des documents ont été publiés à cette fin, qui ont tous contribué à l'apport syndical au document final du SMDD et au travail de suivi qui a été réalisé lors des réunions postérieures de la CDD.

為此組成了代表團(tuán)并產(chǎn)生了文件,它們?nèi)加兄趯⒐?huì)意見(jiàn)注入可持續(xù)發(fā)展問(wèn)題世界首腦會(huì)議的成果文件,并有助于可持續(xù)發(fā)展委員會(huì)隨后會(huì)議上的后續(xù)工作。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 CDD 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。