Nombre des premiers acquis ont été érodés.
我們以前取得的許多成績遭到破壞。
Nombre des premiers acquis ont été érodés.
我們以前取得的許多成績遭到破壞。
Le capital humain du secteur public s'est-il érodé récemment?
公共部門最近是否有人員力減弱的現(xiàn)象?
à un niveau plus profond, les traditions sont érodées avec leurs croyances sacrées.
在更深一層上,傳統(tǒng)隨著他們的神圣信仰一并消失了。
Cela fait un grand changement car le sol ne s'érode plus comme avant.
現(xiàn)在發(fā)生了化,因為土壤不再像以前一樣遭到侵蝕。
Cette tendance à temporiser érode la patience des réfugiés.
這一拖延已經(jīng)使難民失去耐心。
Cela a érodé la confiance dans les deux camps.
暴力循環(huán)仍未減弱,削弱了雙方的信心。
Les voies traditionnelles de règlement des différends se trouvaient érodées.
傳統(tǒng)的解決爭端辦法受到侵蝕。
Cela déstabilisera l'Asie du Sud-Est et érodera la dissuasion stratégique.
這將破壞南亞的穩(wěn)定,破壞戰(zhàn)略威懾局面。
L'eau érode les roches.
水浸蝕巖石。
Cette situation a érodé la confiance placée dans ces mécanismes de négociations.
這種局勢破壞了人們對這些談判機(jī)制的作用的信心。
Les pluies et inondations érodent constamment la couche superficielle de notre sol.
降雨和洪水不斷侵蝕我國表土。
Dixièmement, l'application sélective des normes de non-prolifération érode l'adhésion des états.
第十,有所區(qū)別地適用不擴(kuò)散準(zhǔn)則正侵蝕各國對這些準(zhǔn)則的越來越弱的承諾。
Renforcer la représentativité du Conseil de sécurité ne devrait pas éroder son efficacité.
安全理事會的代表性不應(yīng)損害其效力。
Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.
我們不讓迄今取得的進(jìn)展后退或消失。
Nous ne pouvons nous permettre de voir la crédibilité de la Conférence érodée davantage.
我們不讓會議的信譽(yù)被進(jìn)一步削弱。
Au fil des ans, l'autorité du Conseil économique et social s'est érodée.
· 經(jīng)濟(jì)及社會理事會的權(quán)威長期受到侵蝕。
L'ère nouvelle n'a pas réglé les vieux conflits qui érodent la paix et la sécurité internationales.
新的世紀(jì)并沒有解決一直在危害國際和平與安全的由來已久的沖突。
Toutefois, cette action unilatérale et partisane a érodé la confiance à l'égard du processus.
但是,這一單方面和有派性的舉動削弱了對進(jìn)程的信心和信任。
Les considérations politiques ne devraient pas éroder la crédibilité des Nations Unies, déclare-t-il.
他警告說,不讓政治考慮損害聯(lián)合國的公信力。
Les événements récents, notamment des conflits et le terrorisme, ont érodé l'état de droit.
近來的事態(tài)發(fā)展,包括沖突和恐怖主義,都有可侵消法治。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com