试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

éploré

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

éploré

音標:[epl?re]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
éploré, e
a.
流淚, 含淚, 淚流滿面;哀怨, 憂傷
feuillage éploré du saule〈轉(zhuǎn)義〉〈詩歌用語〉垂淚柳葉 法 語 助手
近義詞:
lamentable,  larmoyant,  s'émouvoir,  affligé,  en larmes,  en pleurs,  pleur

être éploré: affligé,  désolé,  larmoyant,  sanglotant,  

反義詞:

être éploré: gai

gai,  riant,  
聯(lián)想詞
désespéré絕望;mourant垂死者,臨終者,垂危者;veuf喪偶,鰥居,寡居;tourmenté折磨;ému激動,感動;fiancé者;révolté反抗,造反;vieillard,老漢;amant;malheureux不幸,可憐;bien-aimé心愛,親愛;

Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.

我還向悲痛遇難者家屬表示由衷慰問。

Nos condoléances vont également à tous les pays éplorés par cette effroyable tragédie.

我們還向因這個可怕悲劇而陷入哀慟所有其他家表示哀悼。

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

向悲痛家屬表示慰問并希望受傷者盡快康復。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我們中間誰沒有注視著一個失望兒童眼睛,而感到慚愧?

Nous condamnons l'attentat terroriste perpétré à Grozny le 9 mai. Nous manifestons notre compassion aux familles éplorées.

我們譴責5月9日在格羅茲尼發(fā)生恐怖主義行為,我們向受害者家屬表示同情。

Notre sympathie va tout particulièrement aux familles éplorées et durement éprouvées, ici aux états-Unis, en Isra?l et en Inde.

我們特別向他們在美、以色列和印度悲痛親們表示我們同情。

Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éplorées, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement de la Fédération de Russie.

我們向受害者家屬以及俄羅斯聯(lián)邦政府和表示深切慰問。

Mon pays, le Sénégal, exprime à nouveau sa compassion au peuple des états-Unis et renouvelle ses condoléances attristées aux familles éplorées.

即塞內(nèi)加爾再次向美表示同情,再次向死難者家屬表示衷心哀悼。

Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...

他把患有抑郁癥妹妹監(jiān)禁起來,欺詐故朋友母親,任何事都不能讓他有所悔悟.

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et s?urs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他們期望了解真相:即母親在哭泣、兄弟姐妹受恐懼、前途遭破壞、類安全蕩然無存。

Elle a également affirmé que la dépouille remise par l'époux n'était pas celle de l'intéressée, sans pour autant la rendre à la famille éplorée de la défunte.

日本當局還宣稱,丈夫移交妻子尸骨是假,但同時卻不把這些尸骨歸還死者家屬。

Le peuple et le Gouvernement slovaques sont extrêmement choqués par cet acte odieux de terrorisme et expriment toute leur sympathie aux familles et aux amis éplorés des victimes.

斯洛伐克和政府對這一令發(fā)指恐怖主義行為深感震驚,并向遇難者親友表示深切同情。

Je voudrais saisir cette occasion pour, au nom de ma délégation, condamner avec énergie l'horrible attentat perpétré dans le métro de Moscou et exprimer notre compassion aux familles éplorées et au peuple russe.

我借此機會代表我代表團非常強烈地譴責在莫斯科地鐵中發(fā)生發(fā)指恐怖主義襲擊事件。 我們向遇難者家屬和俄羅斯表示同情。

Le Groupe africain, au nom duquel j'ai l'honneur de prendre la parole, adresse à la famille éplorée, au Gouvernement et au peuple syriens l'expression de sa sympathie émue et de ses condoléances les plus attristées.

我謹代表非洲家集團向逝者家屬、敘利亞政府和表達最衷心同情和哀悼。

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de C?te d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs v?ux de prompt rétablissement aux blessés.

共和總統(tǒng)、全和解政府和科特迪瓦向死難者鞠躬緬懷,再次向淚流滿面家屬表示慰問,并祝愿傷員早日康復。

Je voudrais transmettre les condoléances les plus sincères des membres du Groupe des états d'Asie au Gouvernement et au peuple du Royaume des Tonga et à la famille éplorée, ainsi qu'aux amis de S.?M.?le Roi Taufa'ahaù Tupou IV.

我謹向湯加王政府和以及王陶法阿豪·圖普四世陛下家屬和朋友表示亞洲集團成員深切慰問。

Je voudrais moi aussi présenter tout d'abord les sincères condoléances de ma délégation au Gouvernement de la République de Corée et aux familles éplorées, suite à la disparition tragique des cinq soldats coréens de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO).

首先,我要就聯(lián)合東帝汶支助團中五名韓士兵不幸喪生,向大韓政府和罹難者家屬表達我代表團由衷慰問。

Nous devons déployer, avec l'aide de la communauté internationale, des efforts supplémentaires pour, au-moins, donner aux familles éplorées la possibilité de savoir où sont leurs êtres chers, ce qu'il en est advenu, où ils sont enterrés et pour identifier les dépouilles et leur donner une sépulture digne.

我們必須在際社會協(xié)助下作出更大努力,至少使傷心知道他們下落、他們出了什么事、埋在何處,以及辨認遺體,并舉行體面安葬儀式。

Je profite également de cette occasion pour adresser, au nom du peuple et du Gouvernement ha?tiens, à la suite du tragique accident d'avion survenu à Queens, New York, le 12?novembre dernier, nos sincères condoléances aux familles éplorées, plus particulièrement au Gouvernement et au peuple frère de la République dominicaine.

在11月12日在紐約皇后區(qū)發(fā)生悲劇性飛機失事事件后,我也愿意借此機會代表海地和政府向失去親家庭,特別是向多米尼加共和政府和兄弟多米尼加表示我們深切哀悼。

Des efforts supplémentaires sont nécessaires, avec l'assistance de la communauté internationale, pour tout au moins donner la possibilité aux familles éplorées de trouver leurs êtres chers, de découvrir ce qui leur est arrivé et où ils ont été enterrés, d'identifier leurs dépouilles et de leur offrir une sépulture digne de ce nom.

波斯尼亞和黑塞哥維那需要在際社會援助下作出更多努力,至少應給悲痛家庭以機會,使他們找到親下落,知道發(fā)生情況及他們埋葬地方,確認他們遺骨并讓他們不失尊嚴地長眠地下。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 éploré 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。