Cette personne est une énigme pour moi.
這個(gè)人我猜不透。對(duì)我來(lái)說(shuō), 這個(gè)神秘莫測(cè)的人。
Cette personne est une énigme pour moi.
這個(gè)人我猜不透。對(duì)我來(lái)說(shuō), 這個(gè)神秘莫測(cè)的人。
Cependant, dans ce cas-ci la meule est encore une énigme.
而神秘莫測(cè)的石磨盤(pán),仍然個(gè)未之謎。
Nous n'avons pas encore résolu cette énigme.
我們還沒(méi)有這一難題。
Je laisse le Conseil réfléchir à cette énigme.
我請(qǐng)安理會(huì)考慮這個(gè)具體難題。
La situation au Burundi pose une énigme au Conseil.
布隆迪局勢(shì)對(duì)安理會(huì)構(gòu)成了一個(gè)大難題。
Dans la région Asie-Pacifique, la mondialisation demeure une énigme.
在亞太地區(qū),全球化仍一個(gè)謎。
Si on a trouvé le mot de l'énigme, on peut remporter un cadeau.
猜對(duì)燈謎就有獎(jiǎng)品相送。
La grande énigme de la réforme du Conseil de sécurité demeure sa composition.
安全理事會(huì)改革的復(fù)雜難題依然在于它的組成。
Il est donc temps de reconstituer tous les éléments de l'énigme.
現(xiàn)在應(yīng)該著手把這些片塊拼起來(lái)。
Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.
它們還思考事物的 陰暗面,對(duì)神秘和謎語(yǔ)提出疑問(wèn)。
Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.
在如何向前推行方面,我認(rèn)為我們沒(méi)有不了的難題。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure ?la plus grande énigme non encore résolue par la politique?.
套用一位敏銳的評(píng)論家的話說(shuō),戰(zhàn)爭(zhēng)一直“政治中最大的未之謎”。
53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.
雖然,這時(shí)有關(guān)石磨盤(pán)之謎的種種猜測(cè)被暫時(shí)擱置一旁,但,誰(shuí)也沒(méi)忘記它的存在。
Pour brève qu’elle fut, la vie de Rimbaud ne cons-titue pas moins une des grandes énigmes de la littérature fran?aise.
蘭波的一生雖然短促,文國(guó)法語(yǔ)卻不失為法國(guó)文學(xué)中的一大疑團(tuán)。
Ces codes seraient des clefs en relation avec des endroits précis de Rennes le Chateau, permettant de progresser sur la piste de l'énigme sacrée.
由《神圣密碼》一書(shū)中所描述的線索來(lái)看,這些密碼可能關(guān)聯(lián)到雷恩城堡中一些具體位置的密秘提示語(yǔ)。在另外的羊皮紙中,秘密文件還敘述了郇山隱修會(huì)的系譜及歷代的掌任者。
L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.
沖突后支助已成了聯(lián)合國(guó)的一種怪現(xiàn)象。
L'Iran est aujourd'hui une énigme.
今天的伊朗一個(gè)難的謎。
Nos batiments s'offrent à leurs habitants et à la ville comme des "énigmes ", des histoires et nous donnons des "clés", des signes pour les déchiffrer.
我們的建筑為居住者和城市講述了謎一樣的故事。同時(shí)又把鑰匙交給他們,以便把謎底揭開(kāi)。
Pour réaliser ces objectifs, il nous faut résoudre une énigme de base?: c'est-à-dire trouver un équilibre entre la prise en main par le pays et l'appui international.
我們要想實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo),就必須一個(gè)基本難題,即如何在本國(guó)當(dāng)家作主和國(guó)際支持之間實(shí)現(xiàn)平衡。
45. Après tous les moyens mis en ?uvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.
經(jīng)過(guò)多方調(diào)查,石磨盤(pán)之謎仍然懸而未的疑案,所以正在國(guó)外展出的裴李崗遺物被撤換、退回原地。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com