Une nomenclature toponymique nationale a été élaborée.
現(xiàn)已編撰一本國(guó)家地名詞典。
Une nomenclature toponymique nationale a été élaborée.
現(xiàn)已編撰一本國(guó)家地名詞典。
Des propositions sont actuellement élaborées par les services gouvernementaux.
這些議目前正在經(jīng)濟(jì)政府辦公機(jī)構(gòu)準(zhǔn)備。
L'importance d'élaborer des politiques de développement durable nationales.
應(yīng)擬定國(guó)家可持續(xù)發(fā)展政策。
Nombre d'initiatives régionales élaborées et en cours d'exécution.
? 已制定的和正在實(shí)施中的區(qū)域舉措數(shù)。
Des mesures sont également élaborées en vue de les retenir.
目前正在擬定各種措施保留此類技術(shù)人員。
Les évaluations financières sont devenues d'autant plus élaborées et complexes.
因此,財(cái)務(wù)評(píng)估已變得越來越精細(xì)和。
La variante B a été élaborée compte tenu de ces observations.
于所作的評(píng)論,擬訂了備選案文B中的替代案文。
Nous espérons que l'Agence élaborera une politique détaillée à cette fin.
我們期望,原子能機(jī)構(gòu)將為此目的制訂全面的政策。
Dans ce contexte, il faut que les instances régionales élaborent leurs propres mécanismes.
在此背景下,區(qū)域當(dāng)局應(yīng)發(fā)展自己的機(jī)制。
Les deux organisations se sont étroitement concertées pour en élaborer le mandat.
這兩個(gè)組織密切合作,共同擬訂了評(píng)價(jià)的職權(quán)范圍。
Des politiques publiques ont été élaborées en étroite consultation avec la société civile.
與民間社會(huì)緊密磋商來制定公共政策。
Elles sont souvent sous-représentées dans les groupes de travail qui élaborent les plans régionaux.
她們?cè)跀M訂區(qū)域計(jì)劃的工作組中往往沒有充分的代表。
Une politique concernant la santé des femmes a été élaborée après une consultation nationale.
全國(guó)協(xié)商會(huì)議結(jié)束后擬訂了有關(guān)婦女健康問題的政策。
Les?méthodes ainsi élaborées couvrent désormais toutes les pertes de la catégorie ?D?.
至此,處理“D”類中各類損失所需的方法都已經(jīng)得到制定。
Le Gouvernement est en train d'élaborer un programme d'action pour appliquer cette politique.
政府正在制定一份落實(shí)性別政策的行動(dòng)計(jì)劃。
C'est un moyen pour les peuples autochtones d'élaborer leurs règles et décisions propres.
土著治理是土著人民為自己制定規(guī)則和作出決定的途徑。
Une stratégie a déjà été élaborée, y compris des échéances pour la réduction du personnel.
已經(jīng)擬訂了一項(xiàng)戰(zhàn)略,其中包括削減人數(shù)的最后期限。
On est en train d'élaborer un rapport tenant compte des vues des états Membres.
目前正在參照會(huì)員國(guó)的意見編寫一份報(bào)告。
Pour remédier à cette situation, le Gouvernement a assumé la responsabilité d'élaborer des règles.
為了處理這種局面,政府已經(jīng)承擔(dān)起制定規(guī)則的責(zé)任。
En outre, 6?% sont en train d'élaborer leur stratégie nationale de développement durable.
另外6%的國(guó)家正在編制其國(guó)家可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略的進(jìn)程中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com