Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.
現(xiàn)在世界存在很多特殊問(wèn)題,必須用折中的方法來(lái),年應(yīng)當(dāng)參與到問(wèn)題的中來(lái)。
Le monde est confronté à des problèmes spécifiques qui demandent des solutions éclectiques auxquelles doivent être associés les jeunes.
現(xiàn)在世界存在很多特殊問(wèn)題,必須用折中的方法來(lái),年應(yīng)當(dāng)參與到問(wèn)題的中來(lái)。
Mes go?ts sont aussi très éclectiques, j’aime les matières scientifiques, mais je ne déteste pas pour autant la littérature !
我喜歡電子,我喜歡與科學(xué)有關(guān)的工作,但我也不討厭文學(xué)。”
Cette 26ème édition de la Fête de la Musique accueillera six groupes belges, européens et internationaux pour une soirée festive, familiale et éclectique.
第26屆音樂(lè)節(jié)將歡迎由來(lái)自比利時(shí),歐洲和其他國(guó)家的六個(gè)樂(lè)隊(duì)共度一個(gè)難忘的夜晚。
Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.
該音樂(lè)節(jié)今日已是歐洲爵士樂(lè)三大盛會(huì)之一:藍(lán)調(diào),靈魂樂(lè),磁性爵士樂(lè)...八天精彩紛呈的節(jié)目。
C'est que Liszt ne fut pas qu'un fabuleux virtuose de son instrument et un compositeur au catalogue incroyablement éclectique : il fit entrer la musique classique dans une nouvelle ère.
李斯特就是這樣一位傳奇性的、兼收并蓄的作曲家和演奏高手,他將古典音樂(lè)帶入了一個(gè)嶄新的時(shí)代。
Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.
它豐富而兼收并蓄的在道德和規(guī)范方面的工作,極大地有助于使這一機(jī)構(gòu)不但對(duì)歐洲而且無(wú)疑是在全球一級(jí)成為道德的基準(zhǔn)點(diǎn)。
Le RAIAL, organisation fa?tière d'ONG actives dans le domaine des armes légères, a présenté dans le cadre de son exposition une série éclectique d'affiches et de vidéos reflétant la diversité de ses membres.
“國(guó)際禁止小武器行動(dòng)網(wǎng)”是關(guān)于小武器和輕武器問(wèn)題的非政府組織綜合組織,它的展出中有一系列電子招貼畫(huà)并放映錄像帶,反映其成員的多樣性。
Le Centre culturel de Macao a été con?u pour recevoir des troupes itinérantes d'arts visuels et audiovisuels aux répertoires aussi bien classiques que contemporains et donc présenter une programmation culturelle équilibrée et éclectique.
澳門(mén)文化中心是為進(jìn)行術(shù)、視覺(jué)和視聽(tīng)表演而設(shè)計(jì),上演的節(jié)目由古典術(shù)到現(xiàn)代術(shù)都有,體現(xiàn)出文化節(jié)目的安排能照顧到各個(gè)階層的需要。
Dans ce contexte, l'approche fondée sur des projets environnementaux, qui visait les biens et services fournis pour des activités environnementales spécifiques, présentait l'avantage de la cohérence et de la précision car elle ne procédait pas à l'énumération éclectique d'un grand nombre d'éléments définis de manière aléatoire.
在這一背景下,以特定環(huán)境活動(dòng)供應(yīng)產(chǎn)品和服務(wù)為目標(biāo)的環(huán)境項(xiàng)目做法,具有協(xié)調(diào)一致和有側(cè)重的優(yōu)勢(shì),因?yàn)樗鼘⑦x擇性地列舉大量隨機(jī)界定項(xiàng)目的方法拋在后面。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com