一、虛擬式現在時的變位構成
(一)變位規(guī)則
1. 第一、二、三人稱單數和第三人稱復數由直陳式現在時第三人稱復數詞干 + 詞尾 -e, -es, -e, -ent 構成。例如:
語式 | 人稱 | devoir
| voir |
直陳式 | ils / elles | doivent | voient |
虛擬式 | que je | doive | voie |
que tu | doives | voies |
qu'il / qu'elle | doive | voie |
qu'ils / qu'elles | doivent | voient |
2. 第一、二人稱復數由直陳式現在時第一人稱復數詞干 + 詞尾 -ions, -iez 構成。例如:
語式 | 人稱 | devoir
| voir |
直陳式 | nous | devons | voyons |
虛擬式 | que nous | devions | voyions |
que vous | deviez | voyiez |
但以 -cer, -ger 結尾的第一組動詞,詞干為不定式去掉 -er,無需變成 ? 或 ge。
語式 | 人稱 | placer
| manger |
直陳式 | nous | pla?ons | mangeons |
虛擬式 | que nous | placions | mangions |
que vous | placiez | mangiez |
注:在寫虛擬式變位時,我們一般會在人稱前面加上連詞 que,因為虛擬式一般用于以 que 引導的從句中。
(二)特殊情況
1. 助動詞 avoir 和 être 虛擬式現在時變位的詞干及詞尾均不規(guī)律:
| avoir | être |
---|
que je (j’) | aie | sois |
que tu | aies | sois |
qu'il / qu'elle | ait | soit |
que nous | ayons | soyons |
que vous | ayez | soyez |
qu'ils / qu'elles | aient | soient |
2. 以下動詞虛擬式現在時變位的詞尾是規(guī)律的,但詞干特殊:
注:revaloir, équivaloir 變位參考 valoir;revouloir 變位參考 vouloir;其他以 faire 結尾的動詞變位參考 faire。
3. 無人稱動詞 falloir, pleuvoir 虛擬式現在時變位如下:
不定式 | 虛擬式現在時 |
---|
falloir | qu'il faille |
pleuvoir | qu'il pleuve |
二、虛擬式的用法
(一)用于補語從句中
虛擬式是帶有主觀色彩的語式,強調主觀上的態(tài)度。補語從句中是否使用虛擬式,取決于支配從句的主句動詞或詞組。在下列情況下,補語從句要用虛擬式:
1. 主句謂語表示“命令、請求、愿望、愛好、同意、禁止”等主觀意愿。
?? 這類動詞有:demander(要求), exiger(要求), désirer(希望), souhaiter(祝愿), vouloir(愿意), aimer(喜歡), préférer(更喜歡), permettre(允許), admettre(允許), refuser(拒絕), interdire(禁止)等。例如:
Je désire qu'il vienne.
我希望他能來。
Nous souhaitons que vous vous guérissiez vite.
我們祝您盡快痊愈。
Le directeur interdit que nous entrions son bureau sans permission.
領導禁止我們未經允許進入他的辦公室。
2. 主句謂語表示“喜怒哀樂、驚訝、遺憾、害怕、懷疑、否認、失望”等主觀感受或主觀情感。
?? 這類動詞有:se réjouir(高興), être heureux(喜悅), être content(高興), être mécontent(不高興), être satisfait(滿意), être triste(傷心), se facher(生氣), avoir peur(害怕), craindre(害怕), regretter(遺憾), être surprise(驚訝), détester(厭惡), avoir honte(羞愧), douter(懷疑), nier(否認), ignorer(不知道), désespérer(失望)等。例如:
Je suis content que tu puisses venir.
我很高興你能來。
Elle est triste que son mari ne la comprenne pas.
她的丈夫不理解她,她為此感到很傷心。
Le professeur a peur que ses élèves ne viennent en retard.
教授擔心他的學生們會遲到。
注:當主句謂語表示害怕、懷疑、否定時,從句謂語前可加贅詞 ne。
3. 主句表示主觀判斷或主觀推測,這種用法的主句常常是無人稱句型。
?? 這類動詞或句型有:trouver bon / mauvais / juste / injuste que(認為……是好的 / 不好的 / 正確的 / 不正確的), il est nécessaire / essential / important / possible / impossible / naturel / urgent que(……是必須的 / 重要的 / 可能的 / 不可能的 / 自然的 / 緊急的), il est temps que(是……的時候了), il faut que(應該), il vaut mieux que(最好), il semble que(似乎), il se peut que(可能), il suffit que(只需)等。例如:
Il faut que j'aille tout de suite.
我得馬上走了。
Il vaut mieux que tout le monde le sache.
最好是讓所有人都知道這件事。
Il semble que vous ne soyez pas d'accord avec moi.
看起來您并不同意我的觀點。
Il est important que tous les partenaires participent de la même manière.
重要的是所有合作伙伴都以相同的方式進行參與。
4. 某些表示肯定、看法等陳述和感覺的動詞用于肯定句時,補語從句中使用直陳式;而當它們用于否定句或疑問句時,補語從句中通常使用虛擬式。
?? 這類動詞或句型有:penser(認為), trouver(認為), croire(認為), affirmer(肯定), admettre(承認), être s?r(肯定), être certain(肯定), être persuadé(深信), il est s?r / cetain / évident que (……是肯定的 / 明顯的)等。例如:
Je crois qu'il viendra.
我認為他會來。
Je ne crois pas qu'il vienne.
我不認為他會來。
Crois-tu qu'il vienne ?
你認為他會來嗎?
J'affirme que c'est vrai.
我肯定這是真的。
Je n'affirme pas que ce soit vrai.
我不能肯定這是不是真的。
(二)用于關系從句中
虛擬式用于關系從句中,可用于表示一種主觀的意愿(事實上未必存在)或一種保留的態(tài)度(只是說話人主觀上這么認為,但事實上未必是如此)。常見的有以下幾種情況:
1. 表示主觀的愿望或是要達到的目的。例如:
2. 從句的先行詞帶有形容詞的最高級或 le premier, le dernier, le seul, l’unique 等表示絕對概念的詞。例如:
3. 從句的先行詞帶有表示否定、疑問或條件的限制。例如:
Il n'y a rien qui puisse m'empêcher d'avancer.
沒有什么可以阻止我前行的。
Il y a peu d'hommes qui soient contents de leur sort.
很少有人對自己的命運滿意。
Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous ?
我有什么能幫您做的事情嗎?
(三)用于狀語從句中
在某些特定的連詞或連詞短語引導的狀語從句中,需要使用虛擬式。在部分連詞引導的從句中,還往往會加上贅詞 ne。
1. 用在以下連詞引導的目的狀語從句中:pour que, afin que, de (telle) sorte que, de (telle) fa?on que, de (telle) manière que, de crainte que, de peur que 等。例如:
Il parle à haute voix pour qu'on l'entende.
他大聲說話為了讓別人能夠聽見。
Dépêchez-vous, de crainte qu'il ne soit trop tard.
你趕緊,免得太晚了。
??注意:
de (telle) sorte que, de (telle) fa?on que, de (telle) manière que 引導目的狀語從句時,從句使用虛擬式;引導結果狀語從句時,從句使用直陳式。試比較一下例句:
2. 用在以下連詞引導的時間狀語從句中:avant que, jusqu'à ce que, en attendant que 等。例如:
3. 用在以下連詞引導的條件狀語從句中:à moins que, à condition que, pourvu que, en cas que, supposé que, à supposer que, en admettant que, pour peu que 等。例如:
Nous partirons en vacances demain, à moins qu'il ne pleuve.
我們明天去度假,除非明天下雨。
Je vous prêterai ce livre, à condition que vous me la rendiez demain.
只要你明天能還給我,我就把這本書借給你。
4. 用在以下連詞引導的讓步狀語從句中:quoique,bien que, malgré que, encore que, qui que, quoi que, où que, quel que, quelque… que, soit que… soit que… 等。例如:
Quelle que soit la difficulté, nous pouvons la surmonter.
無論是什么困難,我們都能夠克服。
Quelque décision que vous preniez, vous devez me le dire.
無論你做了什么決定,你都要告訴我。
Soit que tu parte, soit que tu reste, moi, je partirai.
無論你是走是留,我都要走了。
5. 用在以下連詞引導的原因狀語從句中:non que, non pas que, ce n'est pas que, soit que… soit que… 等。例如:
Il n’est pas venu aujourd’hui, soit qu’il oublie notre rendez-vous, soit qu’il soit malade.
他今天沒有來,也許他忘了我們的約會,也許他病了。
Je t'aime non pas que tu sois beau, mais parce que tu es optimiste.
我喜歡你,不是因為你帥,而是因為你樂觀。
6. 用在以下連詞引導的否定狀語從句中:sans que, loin que 等。例如:
Je suis sorti sans qu'il s'en aper?oive.
我走出去了,他沒有發(fā)現。
La souffrance, loin qu'elle soit un mal, est souvent une source d'énergie.
痛苦遠非一件壞事,它往往是力量的源泉。
(四)用于獨立句中
虛擬式用于獨立句中時,一般也仍需以連詞 que 引導,只有在一些特殊情況或在古法語中可以省略。
1. 用在以 que, pourvu que 引導的句子中,表示祝愿。例如:
2. 表示對第三人稱的命令、禁止、要求、勸告等(針對第一、第二人稱時,使用命令式)。例如:
3. 用于感嘆句中,表示對某種假設、要求、想法等的驚訝或憤慨。例如:
4. 用于固定熟語中,連詞 que 常常省略: