试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Mr Dursley se ressaisit et chassa le chat tigré de son esprit.

德思禮先生定了定神,把貓從腦海里趕走。

評價該例句:好評差評指正

Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que ?les Fran?ais se (soient) ressaisis?.

蓋昂部長對法國人“復又自我控制”表示欣慰。

評價該例句:好評差評指正

Les conclusions du rapport sont inquiétantes, mais néanmoins saines, car elles appellent à se ressaisir.

報告中的結論發(fā)出了一個令人擔憂,但卻有益的信號,使人警覺。

評價該例句:好評差評指正

La peur le ressaisit.

他又害怕起來。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, la MINUSIL s'est ressaisie.

今天,聯(lián)塞特派團已經(jīng)恢復。

評價該例句:好評差評指正

à chacun il peut arriver de se tromper; vous vous êtes immédiatement ressaisi.

每個人都可能出錯,而你卻馬上重新振作了起來。

評價該例句:好評差評指正

On l'encourage à développer son esprit d'indépendance et les services d'orientation lui fournissent les instruments et le savoir-faire dont elle a besoin pour se ressaisir et commencer une nouvelle vie.

鼓勵婦女獨立,并向婦女提供咨詢,告知她們?nèi)绾问帐皻埦?,并教導她們重新開始新生活所需的工具和專門知識。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, comme nous pouvons tous le?constater, la Tha?lande a trouvé en elle la force de se ressaisir et de reprendre sa marche vers le?développement.

但是大家都已經(jīng)看到,泰國找到了內(nèi)在的力量,已經(jīng)振奮起來,重新走上了通向發(fā)展的道路。

評價該例句:好評差評指正

Tous les papiers étant transmis par voie électronique à la mission destinataire, on n'a plus besoin, comme c'était le cas précédemment, de ressaisir les données - ce qui représente un gain de productivité et l'élimination d'un double emploi.

因為所有有關的資產(chǎn)文件都以電子方式轉(zhuǎn)給接受的特派團,因此消除從前規(guī)定的再鍵入盤存數(shù)據(jù)的程序,提高效率和避免工作重復。

評價該例句:好評差評指正

Alors que la communauté internationale se heurte à de graves défis en matière de paix et de sécurité, la Conférence du désarmement n'a pas d'autre choix, pour parler clairement et simplement, que de se ressaisir.

在國際社會和平與安全面臨嚴重挑戰(zhàn)的時刻,裁談會別無選擇,只有――用普通而簡單的話來說――一起行動起來才行。

評價該例句:好評差評指正

L'administration douanière recevant à l'avance des renseignements complets et à jour sur toutes les opérations, il n'est pas nécessaire de ressaisir cette information au bureau de destination, et les délais de traitement sont considérablement réduits à la frontière, ce qui facilite le commerce.

由于海關事先收到關于所有作業(yè)的完整及時的信息,因此沒有必要在目的地海關將信息二次加密—— 這樣做可大大減少邊界信息處理的延誤從而促進貿(mào)易。

評價該例句:好評差評指正

Je lance donc encore une fois un appel à tous les partis et mouvements qui ont demandé à des ministres de suspendre leur participation aux activités du Gouvernement de se ressaisir, de rentrer dans Marcoussis et de rentrer dans la République.

因此,我再一次呼吁所有要求部長停止參加政府工作的黨派和運動恢復冷靜,回到《馬庫錫協(xié)定》的范疇,回到共和國的懷抱。

評價該例句:好評差評指正

La crise actuelle doit être pour l'UNOPS l'occasion de se ressaisir et de se concentrer sur les marchés où la demande est manifeste, où le recouvrement intégral des co?ts est possible, et sur lesquels le Bureau pourra répondre aux besoins des clients parce qu'il dispose du savoir-faire nécessaire.

項目廳必須抓住其目前問題帶來的機會,從而能夠進行重組,把重點放在那些需求明確、能夠回收全部成本以及項目廳有能力滿足客戶需求的市場上。

評價該例句:好評差評指正

Il a donc prié le groupe de travail d'envisager la possibilité de faire sienne une résolution du Comité, étant entendu qu'il se ressaisirait de la question après avoir examiné le rapport du groupe de travail sur les technologies de traitement des eaux de ballast.

為此,委員會指示壓載水審查組進一步考慮是否通過一份海洋環(huán)境保護委員會決議,以便在研究審查組提交的壓載水處理技術可用性報告之后重新審議此事。

評價該例句:好評差評指正

La République du Tchad demande solennellement à tous les belligérants de se ressaisir en pensant à ces millions de femmes et d'enfants, chaque jour terrorisés, qui ne demandent ni or, ni diamant, même pas la liberté parfois, mais seulement la paix et plus simplement la vie.

乍得共和國莊嚴呼吁所有交戰(zhàn)者徹底改變其行動,想到每天處于恐怖中的數(shù)以百萬計的婦女和兒童,這些婦女和兒童正在要求的既不是黃金也不是鉆石——有時甚至不是自由——而僅僅是和平,甚至僅僅是生存。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

M. Dursley se ressaisit et chassa le chat tigré de son esprit.

德思禮先生定了定神,把貓從腦海里趕走。

評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

Pour se ressaisir en famille pour avoir beaucoup plus d’énergie tu me perturbes.

作為一個家庭聚在一起,要有更多的精力,你讓我很困惑。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Quelle sera la prochaine étape, et comment la ville pourra-t-elle se ressaisir ?

下一步將是什么,城市如何恢復?

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il est temps de te ressaisir si tu veux gagner la coupe de Quidditch.

要是你想要魁地奇杯,那你不如把自己控制好。”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Pièce à conviction, vous comprenez ; moyen de ressaisir la trace des choses et de prouver le crime au criminel.

一種物證,您明白了吧,這是可以重新抓到線索的辦法,并可以向罪人證明他所犯的罪。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils venaient de ressaisir le fil de ce labyrinthe dans lequel ils se croyaient à jamais égarés.

他們原以為迷在宮里,永遠不能出來,現(xiàn)在又抓住線索了。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz se rejeta en arrière ; mais le comte ressaisit son bras et le retint devant la fenêtre.

弗蘭茲嚇得直向后跳,但伯爵抓住他的手臂,拉他站在窗前。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oui, c’est moi, répondit celle-ci ; et, tachant de ressaisir son sang-froid : qui me demande ?

“是的,是我,”米拉迪回答說;她竭力保持冷靜情緒,“誰找我?”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Boulatruelle, du reste, en dehors de l’identité qu’il ne réussissait point à ressaisir, fit des rapprochements et des calculs.

蒲辣禿柳兒雖無法回憶起這人是誰,但他作了一些比較和計算。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il faut que je me ressaisisse.

我需要振作起來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais quand même, ajouta-t-il d'un air sérieux, en semblant se ressaisir, le fait est que je suis un vieil homme, Albus.

不過,”他似乎重新鎮(zhèn)靜下來,板著臉說道,“事實不可否認,我是個老頭子啦,阿不思。

評價該例句:好評差評指正
法語口語漸進-高級

Si on flanche, on est perdu, alors il faut se ressaisir vite.

如果我們退縮, 我們就會迷失方向, 所以我們必須盡快振作起來。

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點大師?

Le stress du service est très difficile à gérer pour grégory qui va devoir se ressaisir très vite.

對于格雷戈里來說,這項服務的壓力是很難控制的,他將不得不很快地振作起來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ainsi donc, ricana Fudge qui s'était ressaisi, vous avez l'intention d'affronter Dawlish, Shacklebolt, Dolores et moi-même à vous tout seul, c'est bien cela, Dumbledore ?

“這么說,”福吉冷笑一聲,恢復了常態(tài),“你打算一個人對付德力士、沙克爾、多洛雷斯和我,是嗎,鄧布利多?”

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Je traversai la cour avec lenteur, après déjeuner, aspirant avec plaisir l'air, un peu frais, quand je me sentis ressaisi de ces sensations qui précédaient la transformation.

用過早餐后,我散著步,緩緩穿過院子,享受地呼吸著清涼的空氣,忽然我好像預感到了什么一般。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年2月合集

S'ils étaient des enfants dans la cour, on irait leur tirer les oreilles pour qu'ils se ressaisissent. ?

如果他們是院子里的孩子,我們會拉他們的耳朵讓他們團結起來。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

Mais c'est une mesure qui semble avoir un bon effet puisque cet après-midi la livre turque s'est ressaisie.

但自今天下午土耳其里拉恢復以來,這一措施似乎產(chǎn)生了良好的效果。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Du reste, en refoulant Thénardier dans les dernières profondeurs par la crainte d’être ressaisi, cette condamnation ajoutait à l’épaississement ténébreux qui couvrait cet homme.

而且,為了害怕再被捕,德納第被攆到了暗洞的最深處,這個判決使此人埋到深深的黑暗中。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年9月合集

L’archevêque de Libreville a appelé toutes les partis à se ressaisir pour faire baisser la tension et trouver une solution.

利伯維爾大主教呼吁各方齊心協(xié)力,緩和緊張局勢,找到解決辦法。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Il était dominé par l’idée de repara?tre à Paris dans tout l’éclat d’une haute fortune, et de ressaisir une position plus brillante encore que celle d’où il était tombé.

唯一的念頭是發(fā)了大財回到巴黎去耀武揚威,爬到比從前一個斤斗栽下來的地位更闊的地位。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com