试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

De grands efforts pour réprimer.électrogènes.Pumps.Gangsi Qian, et d'autres produits haut de gamme.

大力鉗.發(fā)電機(jī).水泵.鋼絲鉗等高檔的產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.

被禁止的一些賣(mài)淫形式的確受到了懲處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以預(yù)料工會(huì)在專(zhuān)制制度下將面對(duì)殘酷的鎮(zhèn)壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code pénal d'Oman réprime sévèrement les actes terroristes.

阿曼《刑法》對(duì)恐怖行為給予嚴(yán)懲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Harmoniser les lois qui répriment les différentes manifestations du crime organisé.

協(xié)調(diào)有關(guān)不同形式的有組織犯罪的刑事定罪和制裁的法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Six états disposent de mesures adéquates pour réprimer le recrutement de terroristes.

國(guó)家制定了充分的措施來(lái)制止恐怖主義征聘人員活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les manifestations en faveur de la réforme agraire sont souvent réprimées par la force.

要求土地改革的抗議常常遭到武力鎮(zhèn)壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette résolution accro?t considérablement la capacité du système juridique international à réprimer le terrorisme.

該項(xiàng)決議極大地加強(qiáng)了國(guó)際法律制度制止恐怖主義的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des projets de loi réprimant les violences faites aux femmes ont été adoptés.

已經(jīng)通過(guò)了處罰對(duì)婦女暴力的立法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les tentatives faites pour acheter les services sexuels d'un(e) partenaire occasionnel(le) sont également réprimées.

企圖購(gòu)買(mǎi)偶爾性服務(wù)也應(yīng)受到懲處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.

華盛頓以前從未如此殘忍地打壓美國(guó)和古巴兩國(guó)人民之間的文化交流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité est en outre préoccupé par l'absence de législation réprimant le viol conjugal.

再者,令委員會(huì)關(guān)注的是,沒(méi)有任何法律禁止配偶強(qiáng)奸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, l'achat, la détention, le port, la fabrication, la livraison illégaux d'armes sont réprimés.

非法購(gòu)買(mǎi)、持有、攜帶、制造、裝運(yùn)和運(yùn)送武器都應(yīng)受懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les lois canadiennes qui répriment la pornographie juvénile sont parmi les plus sévères du monde.

加拿大反對(duì)兒童色情制品的法律是世界最嚴(yán)厲的法律之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La?pratique de l'intouchabilité ainsi que le mauvais traitement sont réprimés par la loi.

賤民制度和輕視賤民的做法應(yīng)該受到法律處罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'égypte a déclaré qu'elle réprimait depuis déjà longtemps la traite des femmes et des filles.

埃及報(bào)告說(shuō),長(zhǎng)期以來(lái),埃及立法一向努力制止販賣(mài)婦女和女孩行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle propose donc d'insérer au paragraphe 1 les mots “de réprimer” après “de prévenir”.

因此建議在第1款“預(yù)防”一詞后添加“制止”一詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, l'infraction d'attentat à la pudeur également réprimé par le Code pénal (art.?359).

此外,《刑法》第359條對(duì)猥褻罪也做出了懲罰規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe des lois réprimant la violence.

孟加拉國(guó)制定有反對(duì)暴力的法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code pénal réprime le viol marital.

《刑法典》規(guī)定要對(duì)婚內(nèi)強(qiáng)奸進(jìn)行懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭到部隊(duì)的嚴(yán)厲鎮(zhèn)壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Décod'Actu

Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.

游行被鎮(zhèn)壓了。游行者被絞死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Utterson ne put réprimer un soupir.

厄提斯忍不住嘆了口氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Cheng Xin reconnut aussit?t cette voix et ne put réprimer un frisson.

程心立刻聽(tīng)出這是誰(shuí),不由得打了個(gè)寒戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce qu'on devra faire ? demanda Ron en réprimant un rot.

“我們要做什么,老師? ”羅恩問(wèn),一面緊張地忍住一個(gè)嗝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'expression de surprise s'effa?a du visage d'Hermione et elle réprima un éclat de rire.

赫敏臉上驚訝的表情不見(jiàn)了,她嘲諷地大笑起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry réprima un frisson lorsqu'elle le toucha avec ses épais doigts boudinés entourés d'horribles vieilles bagues.

當(dāng)她用肥厚短粗、戴著一大堆丑陋的老式戒指的手指觸摸哈利的手時(shí),哈利拼命克制住一陣戰(zhàn)栗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Ces insurrections rapidement réprimées, le gouvernement tourne de nouveau son attention sur Paris.

這些起義很快被鎮(zhèn)壓,政府再次將注意力轉(zhuǎn)向巴黎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Numéro 2. Tu as tendance à réprimer tes sentiments.

第二,你傾向于壓抑自己的感受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Derrière les rideaux, Papa et Maman étaient en train d'attendre… Cheng Xin ne put réprimer ses larmes.

窗簾的后面,爸爸媽媽在等著自己… … 程心一時(shí)抑制不住自己的眼淚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Il jeta un coup d’?il sur la carte et ne put réprimer un mouvement de surprise

他對(duì)那賬單望了一眼,不禁一驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Mais il était maintenant capable de réprimer ces sentiments et de continuer à agir comme une machine à penser.

但他總是能夠及時(shí)控制住這種心緒,繼續(xù)把自己變成一臺(tái)思維機(jī)器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

à Lyon et dans d'autres villes, parfois même dans les campagnes, des soulèvements ont également lieu, tout autant réprimé.

在里昂和其他城市,有時(shí)甚至在農(nóng)村也爆發(fā)了起義,但同樣受到鎮(zhèn)壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

蒙特維德將軍率領(lǐng)的西班牙遠(yuǎn)征隊(duì)在宣布獨(dú)立一年后鎮(zhèn)壓起義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle eut l'air de réprimer un sourire, mais continua de tapoter le bras de Ron avec douceur.

她似乎正拼命忍住笑,但仍然同情地拍著羅恩的胳膊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les manifestations ont été réprimées dans le sang et le régime n'est pas tombé.

示威活動(dòng)遭到血腥鎮(zhèn)壓,政權(quán)并未垮臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elles ont été réprimées dans le sang.

他們?cè)獾搅搜孺?zhèn)壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年7月合集

Des cortèges, eux-aussi, réprimés dans la violence.

游行也遭到猛烈鎮(zhèn)壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il montrait l'enveloppe dans laquelle la lettre de Mrs Weasley était arrivée et Harry dut réprimer un éclat de rire.

他舉起韋斯萊夫人的信紙,哈利不得不壓住想笑的沖動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2019年8月合集

Des manifestations également à Moscou en Russie. Elles ont été réprimées par les forces de l’ordre.

示威活動(dòng)也在俄羅斯莫斯科舉行。他們受到安全部隊(duì)的鎮(zhèn)壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com