Il débite des mensonges à jet continu.
他謊話連篇。
Le Tribunal international pourrait appliquer un système analogue, affectant les avoirs confisqués à un fonds qui pourrait être débité pour répondre aux demandes d'indemnisation des victimes, au prorata.
國(guó)際法庭可以比照適用這種制度,把沒(méi)收的資產(chǎn)存入一個(gè)基金,可以用來(lái)按比例支付被害人的補(bǔ)償要求。
D'après le contrat de transport, le montant du droit per?u par la BOTAS pour chaque baril débité est dégressif par rapport au débit enregistré dans l'oléoduc. L'accord fixe cinq plages de droits
根據(jù)運(yùn)輸合同,BOTAS就每桶輸送的原油得到的費(fèi)用數(shù)量隨著通過(guò)伊土輸油管線輸送數(shù)量的增加而減少。
Après avoir été entreposés pour refroidir, les raccords d'extrémités des assemblages combustibles sont cisaillés, les barres combustibles débitées en morceaux et dissoutes dans de l'acide nitrique, et les coques de dégainage et autres résidus retirés.
燃料組件在冷卻貯存之后,先將端部配件切掉,然后將燃料棒切成小段在硝酸中溶解,并除去包殼和其他殘余物。
Conformément aux normes comptables des Nations?Unies, les biens durables achetés avec?des fonds provenant de contributions volontaires au HCR ne figurent pas au bilan en tant qu'actifs immobilisés mais sont passés en charge et débités au projet concerné, l'année de leur achat.
聯(lián)合國(guó)的會(huì)計(jì)政策規(guī)定,用難民專員辦事處自愿基金購(gòu)買(mǎi)的非消耗性財(cái)產(chǎn)在購(gòu)買(mǎi)當(dāng)年作為支出記入有關(guān)項(xiàng)目,不列為資產(chǎn)負(fù)債表內(nèi)的固定資產(chǎn)。
Les variations des stocks de carbone en vertu du paragraphe?4 de l'article?3 sont ajustées compte tenu des incertitudes de manière prudente en débitant ou créditant ces variations à la limite inférieure de la valeur absolue de l'intervalle de confiance de 95?%.
第三條第4款之下碳儲(chǔ)存量的增加應(yīng)按不確定性作保守的調(diào)整,即按照95%置信區(qū)間按絕對(duì)值的下界扣減或入計(jì)碳儲(chǔ)存量變化。
La banque dépositaire est exposée à d'importants risques opérationnels, du fait qu'elle débite ou crédite des comptes bancaires quotidiennement, les fonds crédités l'étant souvent à titre provisoire, et supposant parfois d'autres opérations avec ses clients.
開(kāi)戶銀行要承擔(dān)很大的經(jīng)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)槊刻於加匈Y金借記或貸記銀行賬戶,貸記款常常是暫時(shí)的,有時(shí)還涉及與銀行客戶之間的其他交易。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Quelques-uns, divisés en mille branches diverses, se débitaient sous l’aspect de zigzags coralliformes, et produisaient sur la vo?te obscure des jeux étonnants de lumière arborescente.
另外有幾條閃電分成無(wú)數(shù)的各種各樣的枝桿,開(kāi)始時(shí)彎彎曲曲的,和珊瑚樹(shù)一般,在那黝黑的天空上射出老樹(shù)形的光條,復(fù)雜無(wú)比而萬(wàn)分有趣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com