Les dames bienfaitrices vont à la paroisse.
這些女行善者去教區(qū)了。
Les projets menés dans le monde entier sont financés par les ressources de l'Union et par des dons accordés périodiquement par l'Organisation des Nations Unies, des organismes d'aide et de développement et d'autres bienfaiteurs.
全世界的項(xiàng)目活動(dòng)是靠農(nóng)村婦協(xié)的資源加上聯(lián)合國(guó)、援助和發(fā)展機(jī)構(gòu)、以及其他慈善來(lái)源的贈(zèng)款提供經(jīng)費(fèi)。
Ainsi, par exemple, les filles étaient soumises à des rites de magie noire ?juju? destinés à exploiter les croyances tribales pour renforcer leur sentiment du devoir à l'égard de leurs ?bienfaiteurs? et inspirer la crainte et l'obéissance.
例如,這女孩子被迫參加物神儀式,這種儀式專門(mén)用來(lái)利用部落感情強(qiáng)化她們對(duì)其“恩人”的責(zé)任感,并灌輸畏懼和服從思想。
J'espère qu'un bienfaiteur international se présentera pour financer un projet interreligieux fondamental nécessitant la reconstruction simultanée de quatre lieux de culte historiques pour symboliser le rajeunissement de l'esprit de tolérance religieuse qui a dominé l'histoire de cette région pendant des siècles, excepté le dernier.
我希望一位國(guó)際捐助者會(huì)前來(lái)資助一個(gè)基礎(chǔ)宗教間項(xiàng)目,這一項(xiàng)目將涉及同時(shí)重建四所歷史悠久的宗教場(chǎng)所,以像征除上一世紀(jì)外一直成為該區(qū)域歷史的主流的宗教容忍精神的復(fù)興。
Il existe des cours de rattrapage pour les filles dont le niveau d'éducation est faible, un système de tutorat et un fonds national pour venir en aide à l'éducation des filles financé par des contributions volontaires des secteurs public et privé, des organisations non gouvernementales et des bienfaiteurs.
對(duì)于那些教育程度較低的女孩設(shè)有補(bǔ)習(xí)班,而且設(shè)立一個(gè)輔導(dǎo)制度和一個(gè)國(guó)家基金來(lái)支持女孩教育,該基金是由公共和私營(yíng)部門(mén)、非政府組織及慈善人士提供的自愿捐款加以支助。
Pour éliminer les lacunes et surmonter les obstacles dans la mise en oeuvre efficace du Programme d'action, nous examinerons avec des donateurs étrangers et des bienfaiteurs privés la possibilité d'établir un fonds d'affectation spéciale d'un milliard de pesos, dont les gains permettraient d'aider le mouvement des femmes et d'accélérer la mise en oeuvre du Programme d'action.
為填補(bǔ)空隙和克服有效實(shí)施《綱要》的各項(xiàng)障礙,我們將與國(guó)外和私人捐助人探討建立一個(gè)10億比索的信托基金,該基金收入應(yīng)用于協(xié)助婦女運(yùn)動(dòng)和加速《行動(dòng)綱要》的實(shí)施。
Nous sommes particulièrement reconnaissants au Président Olusegun Obasanjo du Nigéria, pays h?te des pourparlers de paix intersoudanais; au Président Denis Sassou-Nguesso de la République du Congo, Président actuel de l'Union africaine (UA); à M.?Salim Ahmed Salim, Envoyé spécial de l'Union africaine pour le Darfour et Médiateur en chef; et, enfin, mais ils ne sont pas moins importants, à nos partenaires internationaux des états-Unis, du Royaume-Uni, de l'Union européenne et à une foule d'autres bienfaiteurs, qui doivent partager la fierté que nous tirons de notre succès.
我們尤其感謝蘇丹人和平會(huì)談東道主、尼日利亞總統(tǒng)奧盧塞貢·奧巴桑喬;非洲聯(lián)盟現(xiàn)任主席、剛果總統(tǒng)德尼·薩蘇-恩格索;非洲聯(lián)盟蘇丹問(wèn)題特使兼首席調(diào)解人艾哈邁德·薩利姆·薩利姆博士,以及并非最不重要的是,來(lái)自美國(guó)、聯(lián)合王國(guó)和歐洲聯(lián)盟的國(guó)際贊助者,以及一定要分享我們成功的自豪的眾多其他捐助者。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com