试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les dames bienfaitrices vont à la paroisse.

這些女行善者去教區(qū)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont les bienfaiteurs de l'humanité.

他們是人類(lèi)的恩人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté recevait également une aide de bienfaiteurs de la diaspora.

該社區(qū)還收到海外散居捐助者提供的某些支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont tous maléfiques et il est rare qu'ils épargnent leurs bienfaiteurs et leurs protecteurs,?et encore moins leurs ennemis jurés.

他們很少饒過(guò)支持他們的恩人或保護(hù)者,更不要說(shuō)他們自己的敵人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Grace aux exploits du héros, le peuple commen?a à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.

后羿的蓋世神功使老百姓過(guò)上了安居樂(lè)業(yè)的幸福生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec d'autres croyants, d'autres assoiffés de justice et bienfaiteurs, il amènera un avenir meilleur et instaurera dans le monde la justice et la beauté.

在所有信徒、正義尋求者和行善者的伴隨下,他將建立光明的未來(lái),將讓世界充滿正義和美麗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les projets menés dans le monde entier sont financés par les ressources de l'Union et par des dons accordés périodiquement par l'Organisation des Nations Unies, des organismes d'aide et de développement et d'autres bienfaiteurs.

全世界的項(xiàng)目活動(dòng)是靠農(nóng)村婦協(xié)的資源加上聯(lián)合國(guó)、援助和發(fā)展機(jī)構(gòu)、以及其他慈善來(lái)源的贈(zèng)款提供經(jīng)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, par exemple, les filles étaient soumises à des rites de magie noire ?juju? destinés à exploiter les croyances tribales pour renforcer leur sentiment du devoir à l'égard de leurs ?bienfaiteurs? et inspirer la crainte et l'obéissance.

例如,這女孩子被迫參加物神儀式,這種儀式專門(mén)用來(lái)利用部落感情強(qiáng)化她們對(duì)其“恩人”的責(zé)任感,并灌輸畏懼和服從思想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'espère qu'un bienfaiteur international se présentera pour financer un projet interreligieux fondamental nécessitant la reconstruction simultanée de quatre lieux de culte historiques pour symboliser le rajeunissement de l'esprit de tolérance religieuse qui a dominé l'histoire de cette région pendant des siècles, excepté le dernier.

我希望一位國(guó)際捐助者會(huì)前來(lái)資助一個(gè)基礎(chǔ)宗教間項(xiàng)目,這一項(xiàng)目將涉及同時(shí)重建四所歷史悠久的宗教場(chǎng)所,以像征除上一世紀(jì)外一直成為該區(qū)域歷史的主流的宗教容忍精神的復(fù)興。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il existe des cours de rattrapage pour les filles dont le niveau d'éducation est faible, un système de tutorat et un fonds national pour venir en aide à l'éducation des filles financé par des contributions volontaires des secteurs public et privé, des organisations non gouvernementales et des bienfaiteurs.

對(duì)于那些教育程度較低的女孩設(shè)有補(bǔ)習(xí)班,而且設(shè)立一個(gè)輔導(dǎo)制度和一個(gè)國(guó)家基金來(lái)支持女孩教育,該基金是由公共和私營(yíng)部門(mén)、非政府組織及慈善人士提供的自愿捐款加以支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour éliminer les lacunes et surmonter les obstacles dans la mise en oeuvre efficace du Programme d'action, nous examinerons avec des donateurs étrangers et des bienfaiteurs privés la possibilité d'établir un fonds d'affectation spéciale d'un milliard de pesos, dont les gains permettraient d'aider le mouvement des femmes et d'accélérer la mise en oeuvre du Programme d'action.

為填補(bǔ)空隙和克服有效實(shí)施《綱要》的各項(xiàng)障礙,我們將與國(guó)外和私人捐助人探討建立一個(gè)10億比索的信托基金,該基金收入應(yīng)用于協(xié)助婦女運(yùn)動(dòng)和加速《行動(dòng)綱要》的實(shí)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes particulièrement reconnaissants au Président Olusegun Obasanjo du Nigéria, pays h?te des pourparlers de paix intersoudanais; au Président Denis Sassou-Nguesso de la République du Congo, Président actuel de l'Union africaine (UA); à M.?Salim Ahmed Salim, Envoyé spécial de l'Union africaine pour le Darfour et Médiateur en chef; et, enfin, mais ils ne sont pas moins importants, à nos partenaires internationaux des états-Unis, du Royaume-Uni, de l'Union européenne et à une foule d'autres bienfaiteurs, qui doivent partager la fierté que nous tirons de notre succès.

我們尤其感謝蘇丹人和平會(huì)談東道主、尼日利亞總統(tǒng)奧盧塞貢·奧巴桑喬;非洲聯(lián)盟現(xiàn)任主席、剛果總統(tǒng)德尼·薩蘇-恩格索;非洲聯(lián)盟蘇丹問(wèn)題特使兼首席調(diào)解人艾哈邁德·薩利姆·薩利姆博士,以及并非最不重要的是,來(lái)自美國(guó)、聯(lián)合王國(guó)和歐洲聯(lián)盟的國(guó)際贊助者,以及一定要分享我們成功的自豪的眾多其他捐助者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

Qu’il apprenne à ne plusêtre le bienfaiteur des hommes! Héphaistos s’exécute à contrec?ur.

讓他學(xué)會(huì)不再 作人類(lèi)的救星!赫維斯托斯違心地執(zhí)行命令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et nous ne rentrerons à Granite-house, répondit Harbert, que lorsque nous aurons retrouvé notre bienfaiteur.

“如果找不到恩人,我們決不回‘花崗石宮’?!焙詹卣f(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Monsieur Smith, répondit Ayrton, je pense que nous devons tout faire pour retrouver ce bienfaiteur inconnu.

“史密斯先生,”艾爾通說(shuō),“我認(rèn)為我們應(yīng)該盡一切力量把這個(gè)陌生的恩人找出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En échange, le souverain doit assister à celle de son bienfaiteur.

作為交換,君主必須跟著他的恩人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Certainement je ne tirerais jamais sur le fils de mon bienfaiteur.

我當(dāng)然不會(huì)向我的恩人的兒子開(kāi)槍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Allons, calme-toi, disait l’apothicaire, tu témoigneras plus tard ta reconnaissance envers ton bienfaiteur !

“好了,平靜一點(diǎn),”藥劑師說(shuō),“改天再表示你對(duì)恩人的感激吧!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夜幕下的故事

La Ville d'Or donne solennellement à manger à notre Bienfaiteur, 4 fois par an.

黃金城要隆重地給恩人提供食物 每年4次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Candide approche, voit son bienfaiteur qui repara?t un moment, et qui est englouti pour jamais.

老實(shí)人瞧著恩人在水面上冒了一冒,不見(jiàn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Une peinture de ma?tre, un tableau d’un grand prix, mon bienfaiteur !

“這是一幅名家的手筆,一幅價(jià)值連城的作品,我的恩人!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée du marquis de La Mole, son bienfaiteur, se présenta vivement à Julien.

于連突然想到了他的恩人德·拉莫爾侯爵,宛然如在眼前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Hélas, oui, mon bienfaiteur ! répondit le père.

“可不是,我的恩人!”那父親回答。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ce sont des fumistes. Ne vous en occupez pas, mon bienfaiteur, mais achetez-moi mon tableau.

他們是通煙囪的。您不用管他們,我的恩人,還是買(mǎi)我的這張油畫(huà)吧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Voyez, mon bienfaiteur, pas de pain, pas de feu.

您瞧吧,我的恩人,沒(méi)有面包,沒(méi)有火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Je puis avoir pitié de mon bienfaiteur, être navré de lui nuire ; mais je ne crains et ne craindrai jamais personne.

“我可以憐憫我的恩人,因傷害了他而感到難過(guò);但是,我不怕,永遠(yuǎn)也不怕任何人?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夜幕下的故事

Bien s?r. Les jeunes gens ne parlent pas aux jolies filles, puisqu'elles ne vivront pas longtemps, réservées à notre Bienfaiteur.

當(dāng)然 年輕人都不跟美麗的女孩說(shuō)話 因?yàn)樗齻兓畈婚L(zhǎng)久 是要留給我們的恩人享用的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

? mon protecteur, dit Jondrette, mon auguste bienfaiteur, je fonds en larmes ! Souffrez que je vous reconduise jusqu’à votre fiacre.

“哦,我的保護(hù)人,”容德雷特說(shuō),“我的崇高的恩主,我真的淚下如雨了!請(qǐng)不要嫌棄,允許我來(lái)領(lǐng)路,一直送您上車(chē)吧?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Si vous ne m’achetez pas mon tableau, cher bienfaiteur, disait Jondrette, je suis sans ressource, je n’ai plus qu’à me jeter à même la rivière.

“親愛(ài)的恩人,假使您不買(mǎi)我這幅油畫(huà),”容德雷特說(shuō),“我沒(méi)有路走,便只好去跳河了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith et ses compagnons quittèrent le Nautilus, après avoir emporté l’unique souvenir que leur e?t légué leur bienfaiteur, ce coffret qui renfermait cent fortunes.

賽勒斯-史密斯和他的伙伴們拿著恩人留下的唯一紀(jì)念品——裝有價(jià)值億萬(wàn)的財(cái)寶的保險(xiǎn)箱,離開(kāi)了諾第留斯號(hào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, mais il en est fier ; il dit qu’il aime mieux les récompenses accordées aux bienfaiteurs de l’humanité que celles accordées aux destructeurs des hommes.

“不戴,但他很以此為榮。他說(shuō)過(guò)他喜歡的是給人類(lèi)的造福者的褒獎(jiǎng),而不是給人類(lèi)的破壞者犒賞?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

La jeune fille priait pour ses bienfaiteurs et versait devant Dieu les douces larmes de la reconnaissance. Puis, l’assemblée se retira sous l’empire d’une émotion profonde.

她在為她的恩人們禱告,在上帝面前振奮地流著惕塊感激的眼淚。禱告之后,全體人員都懷著無(wú)限深情退出了教堂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com