Leur faune diffère considérablement du benthos abyssal environnant.
熱液噴口的動(dòng)物群同周圍深海底棲息的很不相同。
Une fois cette phase terminée, l'Autorité disposera de recommandations concernant le rétablissement des communautés des plaines abyssales profondes après les perturbations provoquées par l'essai d'un système d'exploitation.
這個(gè)階段完成后,將向管理局提出關(guān)于在試驗(yàn)采礦系統(tǒng)擾動(dòng)后深海平原群落恢復(fù)的建議。
Outre ces microbes vivant dans les sédiments abyssaux, on trouve d'autres organismes dans ce milieu, notamment des tubicoles, des moules, des escargots, des anguilles, des crabes et des poissons.
除這些在深海沉積物中生存的微生物外,這些區(qū)域發(fā)現(xiàn)的其他生物包括多毛蟲(chóng)、貽貝、蝸牛、鰻、螃蟹和魚(yú)。
à l'échelon international, des travaux sont menés également pour mettre en place ou améliorer les critères biogéographiques qui permettent la classification des zones de pleine mer et des zones abyssales.
國(guó)際工作的重點(diǎn)也是制訂和(或)改善劃分開(kāi)闊和深海區(qū)域的生物地理標(biāo)準(zhǔn)。
Un groupe de 1?136 scientifiques a récemment publié une déclaration commune appelant l'ONU à prendre sans tarder des mesures pour protéger les écosystèmes abyssaux de corail et d'éponge qui sont menacés.
最近,1 136名科學(xué)家發(fā)表協(xié)商一致聲明,呼吁聯(lián)合國(guó)緊急保護(hù)受威脅的深海珊瑚和海綿生態(tài)系統(tǒng)。
Les habitats et les écosystèmes marins sont eux aussi extrêmement divers et vont des écosystèmes pélagiques à des reliefs des grands fonds marins tels que les évents hydrothermaux et les plaines abyssales.
海洋生境和生態(tài)系統(tǒng)也極為多樣,從水層生態(tài)系統(tǒng)到深海床,例如熱液噴口、深海平原等。
En particulier, les flux de carbone organique particulaire vers le plancher océanique peuvent avoir une influence en ce sens que le carbone entra?ne les métaux dans sa descente vers les sédiments abyssaux.
特別是,顆粒有機(jī)碳(POC)沉降至海底的通量可能影響結(jié)核豐度和品位,因?yàn)槌两档腜OC很可能是金屬?gòu)拇笱蟊韺影徇\(yùn)至洋底沉積層的載體。
La demande comporte des informations sur les limites extérieures proposées du plateau continental de l'Irlande au-delà de 200 milles marins dans la partie du plateau continental jouxtant la plaine abyssale de Porcupine.
劃界案載有愛(ài)爾蘭大陸架毗鄰豪豬深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超過(guò)200海里的提議愛(ài)爾蘭大陸架外部界限的資料。
Le modèle d'une croissance économique mondiale caractérisée par une répartition régressive des revenus entre pays a considérablement aggravé la disparité abyssale qui existait déjà entre les pays et à l'intérieur des pays.
使國(guó)家之間收入分配倒退的全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)模式進(jìn)一步惡化了國(guó)家之間和國(guó)家內(nèi)部已經(jīng)非常糟糕的差距。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le pays est à l'agonie économiquement: une dette abyssale, une inflation galopante liée à une gestion populiste du pouvoir et au covid, notamment, qui a privé le pays des devises liées au tourisme.
該國(guó)正處于經(jīng)濟(jì)痛苦之中:巨額債務(wù),與民粹主義權(quán)力管理和新冠疫情相關(guān)的通脹飆升,尤其是剝奪了該國(guó)與旅游業(yè)相關(guān)的貨幣。
Le bilan abyssal de cette guerre, tel que l'évalue le ??Wall Street Journal?? , offre une toile de fond bien sombre à un conflit devenu un test de puissance pour un nouvel ordre mondial à venir.
據(jù)《華爾街日?qǐng)?bào)》評(píng)估,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)造成的慘重傷亡為這場(chǎng)沖突提供了非常黑暗的背景, 這場(chǎng)沖突已成為對(duì)即將到來(lái)的新世界秩序的權(quán)力考驗(yàn)。
Ses ministres des finances ont tenté tous les moyens connus par la monarchie absolue depuis six ans mais rien n'y fait : la dette est abyssale ; chaque année, les revenus du royaume n'épongent qu'une partie des intérêts de cette dette.
六年來(lái),財(cái)政部長(zhǎng)們嘗試了絕對(duì)君主制的所有手段,但沒(méi)有任何幫助:債務(wù)非常糟糕;每年,沙特王國(guó)的收入只能償還這筆債務(wù)的部分利息。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com