Leur faune diffère considérablement du benthos abyssal environnant.
熱液噴口的動(dòng)物群同周圍深海底棲息的很不相同。
Une fois cette phase terminée, l'Autorité disposera de recommandations concernant le rétablissement des communautés des plaines abyssales profondes après les perturbations provoquées par l'essai d'un système d'exploitation.
這個(gè)階段完成后,將向管理局提出關(guān)于在試驗(yàn)采礦系統(tǒng)擾動(dòng)后深海平原群落恢復(fù)的建議。
Un groupe de 1?136 scientifiques a récemment publié une déclaration commune appelant l'ONU à prendre sans tarder des mesures pour protéger les écosystèmes abyssaux de corail et d'éponge qui sont menacés.
最近,1 136名科學(xué)家發(fā)表協(xié)商一致聲明,呼吁聯(lián)合國緊急保護(hù)受威脅的深海珊瑚和海綿生態(tài)系統(tǒng)。
Les habitats et les écosystèmes marins sont eux aussi extrêmement divers et vont des écosystèmes pélagiques à des reliefs des grands fonds marins tels que les évents hydrothermaux et les plaines abyssales.
海洋生境和生態(tài)系統(tǒng)也極為多樣,從水層生態(tài)系統(tǒng)到深海床,例如熱液噴口、深海平原等。
La demande comporte des informations sur les limites extérieures proposées du plateau continental de l'Irlande au-delà de 200 milles marins dans la partie du plateau continental jouxtant la plaine abyssale de Porcupine.
劃界案載有愛爾蘭大陸架毗鄰豪豬深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超過200海里的提議愛爾蘭大陸架外部界限的資料。
En particulier, les flux de carbone organique particulaire vers le plancher océanique peuvent avoir une influence en ce sens que le carbone entra?ne les métaux dans sa descente vers les sédiments abyssaux.
特別是,顆粒有機(jī)碳(POC)沉降至海底的通量可能影響結(jié)核豐度和品位,因?yàn)槌两档腜OC很可能是金屬從大洋表層搬運(yùn)至洋底沉積層的載體。
Le modèle d'une croissance économique mondiale caractérisée par une répartition régressive des revenus entre pays a considérablement aggravé la disparité abyssale qui existait déjà entre les pays et à l'intérieur des pays.
使國家之間收入分配倒退的全球經(jīng)濟(jì)增長模式進(jìn)一步惡化了國家之間和國家內(nèi)部已經(jīng)非常糟糕的差距。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le pays est à l'agonie économiquement: une dette abyssale, une inflation galopante liée à une gestion populiste du pouvoir et au covid, notamment, qui a privé le pays des devises liées au tourisme.
該國正處于經(jīng)濟(jì)痛苦之中:巨額債務(wù),與民粹主義權(quán)力管理和新冠疫情相關(guān)的通脹飆升,尤其是剝奪了該國與旅游業(yè)相關(guān)的貨幣。
Ses ministres des finances ont tenté tous les moyens connus par la monarchie absolue depuis six ans mais rien n'y fait : la dette est abyssale ; chaque année, les revenus du royaume n'épongent qu'une partie des intérêts de cette dette.
六年來,財(cái)政部長們嘗試了絕對(duì)君主制的所有手段,但沒有任何幫助:債務(wù)非常糟糕;每年,沙特王國的收入只能償還這筆債務(wù)的部分利息。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com