La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我們剛剛一致通過的決議證明了這一。
témoigner
témoigner de: assurer, attester, garantir, indiquer, manifester, montrer, prouver, dénoncer, dénoter, révéler, justifier, marquer, démontrer,
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我們剛剛一致通過的決議證明了這一。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a re?u de nombreuses menaces.
曾經(jīng)兩次出庭作證的護(hù)士W遭到無數(shù)次的威脅。
Les délégations ont déclaré que le rapport témoignait de l'attachement de l'UNICEF à la réforme.
各代表團(tuán)表,這份報(bào)告反映了兒童基金會(huì)大力
革。
Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.
首先,?ahide Goekce不讓主管當(dāng)局對Mustafa Goekce進(jìn)行危險(xiǎn)犯罪威脅的行為提起公訴,也不愿作不利于他的證詞。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我們對南方共同市場的明確反映了我們國家的政策。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
這也證明了安理會(huì)自己努力提高透明度。
Aucun de ces spécialistes n'est venu témoigner à l'audience.
這些??漆t(yī)生沒有一個(gè)人到法庭作證。
Ces changements témoignent de la nature évolutive des travaux du Conseil.
此種變化是安理會(huì)工作不斷變化的性質(zhì)的反映。
Votre présence témoigne, d'ailleurs, de l'importance de cette question.
你的與會(huì)表明,這一問題是何等重要。
Ce faisant le Gouvernement témoigne de sa volonté politique dans ce domaine.
這些舉措顯出了良好的政治意愿。
Elle n'a refusé de témoigner contre lui qu'une seule fois.
她拒絕出庭起訴Mustafa Goekce也只不過一次而已。
En témoigne la satisfaction exprimée par la communauté internationale à ce sujet.
國際社會(huì)這方面的滿意程度反映了這一
。
Parmi celles-ci, 250 ont accepté de témoigner et de recevoir une aide.
其中250人愿意作證,接受援助。
Toutefois, elles ne peuvent pas être obligées à témoigner contre leurs maris.
不過,她們沒有義務(wù)提供對自己配偶不利的證詞。
Elle s'inspire de la Convention et témoigne des plus hautes qualités morales.
該法律始終從《公約》中獲得啟發(fā),具有最高的道德標(biāo)準(zhǔn)。
En témoignent notre participation et notre suivi des réunions internationales et régionales pertinentes.
這方面,我們密切關(guān)注或參加所有國際和區(qū)域活動(dòng)。
Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.
確實(shí),這種過分的強(qiáng)調(diào)反映了這個(gè)至關(guān)重要的領(lǐng)域中的倒退。
De nombreuses résolutions de l'Assemblée générale des Nations?Unies en témoignent.
聯(lián)合國大會(huì)的無數(shù)決議已證明了這一。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事會(huì)必須使他們完全相信會(huì)得到其。
Les récents attentats de Londres et de Charm el-Cheikh en témoignent éloquemment.
倫敦和沙姆沙伊赫最近發(fā)生的恐怖主義襲,就是有力的證明。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com