Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效的預(yù)制度,可大大減少?zèng)_突的。
Un système d'alerte précoce efficace pourrait réduire considérablement la survenance de conflits.
建立一套有效的預(yù)制度,可大大減少?zèng)_突的。
L'état partie devra également prendre les mesures nécessaires pour prévenir la survenance de tels actes.
締約國(guó)還應(yīng)采取所有必要的措施,防止這種行為再次。
Toutefois, les obligations de prévenir la survenance d'un événement ne sont pas toutes de ce type.
然而,不是所有旨在防止一項(xiàng)行為的義務(wù)都屬于這一類。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
作出的反應(yīng)總是為時(shí)過遲,無法防止造成流離失所的事態(tài)展。
Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在事件大約半年之后檢查犯罪現(xiàn)場(chǎng)是不常見的做法。
Selon l'alinéa?a du paragraphe?2, le r?le de l'état dans la survenance de la force majeure doit être fondamental.
第2款(a)項(xiàng)要求國(guó)在不可抗力的方面所起的作用是重大的。
La survenance d'une catastrophe ne figure pas parmi les motifs pour lesquels le statut de réfugié peut être accordé.
災(zāi)害不被視為給予難民地位的理由。
Il a pour objectif de traiter la question de la prévention ex post facto (prévention après la survenance du dommage).
本款的目的是處理事后預(yù)防(在造成損害之后進(jìn)行預(yù)防)問題。
29) L'expression ?au moment de la survenance de l'événement? vise à établir un lien entre l'exploitant et le dommage transfrontière.
(29) 采用短語(yǔ)“在造成跨界損害的事件時(shí)”是為了確立經(jīng)營(yíng)者與跨界損害之間的聯(lián)系。
Ainsi, le terme renvoie à?l'effet conjugué de la probabilité de survenance d'un accident et de l'ampleur de ses effets néfastes.
因此,這一短語(yǔ)提到的是意外的可能性與損害性后果的規(guī)模兩者的合并后果。
Selon une autre opinion, il?importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y?compris après la survenance du conflit.
另外,還有一種意見認(rèn)為,務(wù)必考慮條約適用中的隨后行動(dòng),包括沖突爆以后的行動(dòng)。
Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu?quo?ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.
據(jù)一種定義,恢復(fù)原狀指的是恢復(fù)先前狀態(tài),即恢復(fù)實(shí)行不法行為以前所存在的狀況。
Le?paragraphe?1 énon?ait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
第1款規(guī)定了武裝沖突本身不妨害這些條約的實(shí)施的基本原則。
Le paragraphe?1 énon?ait le principe fondamental selon lequel la survenance d'un?conflit armé n'empêche pas en elle-même l'application de ces traités.
就此而論,第1款規(guī)定了武裝沖突事件不致禁止這些條約實(shí)施的基本原則。
Le principe?5 traite de la situation qui suit la survenance d'un dommage transfrontière, d'un point de vue tant juridique que pratique.
(1) 原則5從法律和實(shí)踐兩個(gè)角度處理跨界損害后的情況。
La seconde limite tient à l'exigence que l'état n'ait pas contribué à la survenance de la situation constituant l'état de nécessité.
“328. 第二個(gè)限制是,所涉國(guó)家沒有促成危急情況。
Dans les affaires relevant de l'article?3, il ne serait certainement pas raisonnable d'attendre la survenance d'une violation pour en prendre note.
在與第3條有關(guān)的案件中,等到侵權(quán)行為時(shí)才注意到這種現(xiàn)象肯定是不合理的。
Le recours exceptionnel à la légitime défense dépend de la survenance d'une ??agression armée?? (en anglais armed attack, c'est-à-dire armed aggression).
特殊情況下訴諸自衛(wèi)的條件是“武力攻擊”,法文譯為“aggression armée”,即武裝侵略。
Il faudrait aussi tenir compte non seulement des victimes, mais des?multiples acteurs entrant en jeu en cas de survenance d'une catastrophe.
此外,除了受害人以外,也需要考慮到卷入災(zāi)害情況中的多種多樣的行為體。
Selon une autre opinion, il importait également d'examiner les mesures prises concernant l'application du traité, y?compris après la survenance du conflit.
另外,還有一種意見認(rèn)為,務(wù)必考慮條約適用中的隨后行動(dòng),包括沖突爆以后的行動(dòng)。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com