Cependant, ces projets d'articles se concentrent sur la régulation des contre-mesures, ce qui correspond à la principale préoccupation des gouvernements - celle de l'abus possible des contre-mesures. L'inélégance de la ??définition?? des contre-mesures dans l'article 47 tient au fait que la Commission n'était pas préparée à devoir dire, de manière si détaillée, que les contre-mesures qui remplissent les conditions posées constituent des réponses licites (ou ??légitimes??) à la violation d'une obligation internationale.
而,它們所著重的卻是對反措施的規(guī)范,這也是各國政府所關(guān)注的主要問題,那就是可能會發(fā)生的濫用反措施情況,導(dǎo)致第47條內(nèi)粗糙地“界定”反措施的原因是國際法委員會還不愿意用許多文字明言符合一些具體條件的反措施是對違背國際義務(wù)的一種合法的(或“法定的”)反應(yīng)。