Y a-t-il une fracture numérique fondée sur le genre?
否存在男女之間的數(shù)字鴻溝?
être fondé: autorisé, juste, justifié, légitime, vrai,
être fondé: chimérique, contestable, erroné, faux, gratuit, illusoire, imaginaire, utopique, vain,
Y a-t-il une fracture numérique fondée sur le genre?
否存在男女之間的數(shù)字鴻溝?
La Constitution néo-zélandaise est également fondée sur l'état de droit.
新西蘭的體制也基于法制。
Si la pétition s'avère fondée, le Commissaire engagera une procédure de conciliation.
如果訴狀確有事實依據(jù),督察將開展調(diào)解工作。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬蘭的引渡也不需要對等條件。
Les Nations Unies sont devenues un laboratoire scientifique fondé sur la décision politique.
各國已成為得到政治決策支持的科學實驗室。
Il ne fait aucun doute que ses préoccupations en la matière sont fondées.
毫無疑問地,以色列有合法的安全關(guān)切。
L'Observatoire spatial mondial est un projet spatial original fondé sur des études décentralisées.
世界空間觀測站(WSO)一個非傳統(tǒng)意義上的空間,在通過分布式研究開展。
La loi interdit toute forme de discrimination, directe ou indirecte fondée sur le sexe.
該法禁止基于性別的各種直接或間接的歧視。
De nombreux programmes de développement fondés sur cette stratégie ont été appliqués avec succès.
在這種戰(zhàn)略基礎(chǔ)上,實施了許多成功的發(fā)展方案。
Les états disposeraient ainsi d'une série de règles utiles fondées sur la pratique.
這將向各國提供一套以實踐為依據(jù)的實用規(guī)則。
Mme Kaljurand (Estonie) dit que sa réponse orale est fondée sur les dernières données disponibles.
Kaljurand女士(愛沙尼亞)說,她口頭回答依據(jù)的現(xiàn)有最新數(shù)據(jù)。
Toutefois, dans pratiquement tous les cas, ces classifications régionales sont fondées sur des normes internationales.
然而,在幾乎所有情況下,這些區(qū)域分類都以國際標準為基礎(chǔ)的。
La C?te d'Ivoire encourage toutes les initiatives de paix fondées sur le dialogue.
科特迪瓦鼓勵基于對話的所有和平倡議。
Il faut définir une stratégie scientifiquement fondée de gestion et éventuellement d'exploitation des territoires évacués.
對疏散區(qū)加以維持以及可能的話加以利用,需要有非常健全的戰(zhàn)略。
La Convention d'Ottawa a montré l'intérêt d'une diplomatie multilatérale fondée sur le pragmatisme.
主席先生,《渥太華公約》證實了注重結(jié)果的多邊外交的價值。
L'analyse du PNUCID devrait continuer à être fondée sur les informations fournies par les gouvernements.
藥物管制署的分析應(yīng)繼續(xù)以各國政府提供的資料為依據(jù)。
Les relations conjugales ainsi que les relations avec les enfants communs sont fondées sur l'égalité.
夫妻關(guān)系及夫妻與共同子女的關(guān)系,以平等為基礎(chǔ)。
L'Asie du Sud a besoin d'une nouvelle architecture de sécurité fondée sur des modalités concertées.
南亞需要一個基于議定原則的新的安全體系。
En d'autres termes, on a besoin d'une approche de l'action humanitaire fondée sur les droits.
換言之,所需要的采取基于權(quán)利的方針實施人道主義行動。
Certains médias ont également véhiculé l'idée potentiellement dangereuse d'une identité nationale fondée sur la ??congolité??.
一些媒體也在推動可能充滿危險的民族認同 “剛果人”這個概念。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com